Читаем Нефть в обмен на девушку полностью

При этом Филатов очень аккуратно старался определить, действительно ли Аббас протянул щупальца на российскую территорию или появление араба с телефоном во дворе его дома было чистым совпадением. К сожалению, однозначного ответа получить не удалось. Вроде бы какие-то подозрительные лица мелькали рядом и похожие машины по нескольку раз на дню попадались, но все это были косвенные признаки. Точно могли сказать только специалисты, а их-то как раз Филатов привлекать не хотел.

Тут как раз подошел четверг. Филатов побывал в Хамовниках, хорошенько там отдохнул, как говорится, расслабился до полного изнеможения, и тем же вечером позвонил Барри с нового телефона, который его помощник купил на себя. Не называя, на всякий случай, имен, он сообщил, что готов начать операцию. В ответ Барри сказал, что встречу следует назначить в Таиланде.

Такое предложение сначала озадачило Филатова, но потом он понял – надо вырвать Аббаса из привычной среды, максимально усложнить ему жизнь. К тому же Таиланд еще со времен войны во Вьетнаме находится в зоне американского влияния. То есть Барри может действовать там достаточно свободно, не то что на Ближнем Востоке, где даже на земле союзника вроде Саудовской Аравии можно нарваться на неприятности. Закончив разговор, Филатов взял свой обычный телефон и набрал номер Аббаса.

– Рад вас слышать, господин Филатов! – сказал Аббас вполне доброжелательно.

– Не могу разделить вашей радости, доктор Аббас! – холодно ответил Филатов.

– Напрасно. Смех продлевает жизнь.

– Вот я и посмеюсь после нашей встречи! Филатов держался строго в рамках легенды: обстоятельства принуждают его сделать то, что он категорически делать не хочет. Отсюда и вспыльчивость, крепко замешенная на бессильной злобе.

– Какой вы все-таки нервный! – усмехнулся Аббас. – Я же вам говорил – это только бизнес, ничего личного. Если бы мы…

– О бизнесе я и хотел с вами поговорить, – перебил его Филатов. – Первое: я согласен на ваши условия.

– Ну что ж, замечательно! Я сразу понял, что мы поймем друг друга.

– Второе: на этот раз место и время встречи буду назначать я.

– Но вы должны понимать, что въезд в некоторые страны для меня просто невозможен. И при всем уважении к вам я не смогу туда приехать.

Если Филатов изображал загнанного в угол беднягу, то Аббас чувствовал себя победителем. Ему не надо было злиться, поэтому и говорил он спокойно и доброжелательно, с некоторым внутренним торжеством в голосе.

– Думаю, – сказал Филатов, – что с Таиландом проблем не возникнет.

– Но почему Таиланд? – заволновался Аббас. – Чем вам не нравится та же Иордания? Или, скажем, Египет?

– Потому что я не служба по доставке пиццы на дом! Мне удобно доставить груз в Таиланд. Значит, там вы его и получите.

– Я понял, господин Филатов. Пусть будет по-вашему.

Филатову показалось, что Аббас облегченно вздохнул.

– Однако не будем забывать о второй части сделки, доктор Аббас.

– Разумеется, господин Филатов. Как только товар будет у меня, я дам команду…

Другого ответа ждать не приходилось, и Филатов сразу перешел в атаку.

– Никаких команд! Я настаиваю на прямом обмене!

– Но это невозможно.

– Значит, сделка отменяется!

Филатов дал отбой и почувствовал стекающий по спине холодный пот. Когда они с Барри обсуждали предстоящий разговор, все получалось понятно и просто. Но то была репетиция, от результатов которой ничего не зависело. Сейчас же на кону стояли жизни Тинни и Зоюшки.

«Другого выхода все равно нет! – думал Филатов, сидя в темном кабинете. – Никаким обещаниям и гарантиям Аббаса верить нельзя!»

Так что приходилось набраться терпения и ждать…

Глава 17

Аббас позвонил только на следующее утро. Филатов сидел на кухне и смотрел на просыпающуюся Москву. Марина уехала в очередную командировку, и никто не спрашивал Филатова, почему он провел всю ночь у молчащего телефона.

– Думаю, что я смогу выполнить ваше условие, – сказал Аббас.

– Хорошо, – ответил Филатов, стараясь не выдать облегчения.

– Но сначала я хочу убедиться, что ваш товар надлежащего качества.

– Это ваше право.

Они договорились, что в следующую пятницу встретятся в Бангкоке. Где именно – решат на месте. На этом разговор закончился. Филатов осторожно положил телефон на стол, как будто это бомба.

«Все, игра началась… – подумал он. – Это как поезд: пока не сел, еще можно передумать, а потом уже не соскочишь».

Несмотря на бессонную ночь, спать не хотелось. Слишком велико было нервное напряжение. Филатов выпил кофе и пожалел, что не курит. С сигаретой и ночь прошла бы быстрее, и сейчас можно было бы закурить и расслабиться. Но раз уж не начал в молодости, то не стоит этого делать вообще!

И Филатов пошел бриться. Стоя перед зеркалом, он с удовлетворением подумал, что пока ему не стыдно смотреть на себя и это здорово! Потому что легко обмануть нескольких человек или даже толпу – ему ли как политику этого не знать? Целый народ можно обманывать, имея определенные навыки и талант! А вот себя – никогда. Что бы ты ни говорил, как бы ни убеждал себя – стоит утром посмотреть в глаза своему отражению, и все сразу станет ясно…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы