Читаем Неистовый Роланд. ПесниXXVI—XLVI полностью

Триссин — Джанджорджо Триссино (1478 — 1550), литератор, ранний теоретик и практик классицизма XLVI, 12

Тристан — рыцарь Круглого стола; история обычая Тристановой скалы рассказана гостиником Брадаманте XXXII, 65, 84сл. См. также: IV, 52

Тритоны (миф.) — XI, 45

Трифон Гавриил — венецианский патриций, гуманист, современник Ариосто XLVI, 15

Тротт Альфонс — Альфонсо Тротти, управляющий дворцом Альфонсо I XL, 4

Троян — сын Аголанта, брат Альмонта и Галациеллы, отец Аграманта; со своими явился в Калабрию, убил Руджьера из Ризы, а Галациеллу бросил в море XXXVI, (60), 73сл.; за это Руджьер должен отмстить его сыну XXX, 83; за него пришел мстить Аграмант — I, 1; о его гибели при Аспромонте напоминает Карл своим паладинам XVII, 14. См. также: VIII, 69; XII, 31; XIV, 65; XXIV, 112; XXVI, 86; XXVII, 67, 89; XXXVI, 25; XXXVIII, (17); XXXIX, 6

Труфальдин — жестокий царь Багдада и предатель из «Влюбленного Орландо» Боярдо XXXI, 41

Турка Барбара — см. примеч. XLVI, 5

Турн — персонаж из «Энеиды» Вергилия XXXVII, 5

Турпин — легендарный архиепископ Реймский, сражается против Родомонта XVIII, 10; его подвиги 155; в Карловом стане возле Арля крестит Марфизу XXXVIII, 23. Ариосто ссылается на его авторитет как писателя XIII, 40; XVIII, 175; XXIII, 38,62; XXIV, 44; XXVI, 23; XXVIII, 2; XXIX, 56; XXX, 49; XXXI, 79; XXXIII, 85; XXXVIII, 10; XL, 81; XLIV, 23

Тьепол Николай — Никколо Тьеполи, венецианский патриций, латинский поэт, современник Ариосто XLVI, 16

Уберт — внук Руджьера и Брадаманты III, 25

Уберт — Мирфордский, английский рыцарь, опрокинут Дардинелем XVIII, 47

Угетт — Дордонский, паладин Карла, сражается против Родомонта XVIII, 10; убит им 12

Улиен — отец Родомонта XIV, 127; XXIV, 112; XXVI, 117, 131

Улисс (миф.) — XIII, 60; XXXIII, 28; XXXV, (27); XXXVI, 70

Уллания — посланница королевы Исландии к Карлу, едет со щитом в сопровождении трех северных рыцарей, встречает Брадаманту XXXII, (50сл.); на Тристановой скале, снова встречает Брадаманту 78сл.; ее хотят выгнать, но Брадаманта за нее заступается (97сл.); вместе с Брадамантой рассматривает роспись палат XXXII, (110); стыдит трех королей — XXXIII, 66сл.; обижена Черным Марганором, показывает дорогу к нему Брадаманте XXXVI, (84); XXXVII, 25сл., 34сл.; терзает плененного Марганора 109сл.; сталкивает его с башни 121

Ульпиан — римский юрист (II — III вв.) XLIII, 72

Унгиард — наместник греческого кесаря Константина в Новенграде XLIV, 102сл.; схватывает Руджьера и выдает его Константину XLV, 7сл. См. также: XLV, 49; XLVI, 50

Фавст Виктор — Витторе Фаусто, ученый-гуманист, современник Ариосто XLVI, 19

Фалант — побочный сын Клитемнестры; история об увозе критянок рассказана Гвидоном Марфизе и другим XX, 13сл. 25. См. также XXXI, 58

Фалерина — фея, выковала Бализарду на погибель Роланду в садах Орканьи XXV, 15; у нее отбил Бализарду Руджьер и разорил ее сады XLI, 26. См. также: XLI, 74

Фальзирон — брат Марсилия, отец Феррагуса, властитель Малой Кастилии XIV, 12; с Марсилием перед приступом 107; былой враг Грандония, сражается против войска Карла XVIII, 42; с Градассом надевает доспехи на Мандрикарда XXVII, 49; уговаривает Аграманта бежать XXXI, 81

Фалькон — из Майнцского рода, недоброжелатель Руджьера XLVI, 67

Фамарь (библ.) — XXXIV, 14

Фарамонд — франкский король, сын Маркомира XXXII, 83; с его планами похода в Италию связаны пророческие изображения палаты XXXIII, 7сл.; 48сл.

Фараон (библ.) — XV, 39

Фарурант — предводитель мавританцев XIV, 21; с Аграмантом приходит на помощь к своим XIV, 75; среди пленников Дудона в Марселе XL, 71сл.; освобожден Руджьером, плывет в Африку и попадает в бурю XLI, (6сл.), (20сл.)

Феб, Аполлон (миф.) — III, 2сл., 34; X, 60; XII, 68; XXV, 18, 44; XXVI, 43, 50; XXVII, 102; XXXIII, (29); XXXIV, 12; XXXVII, 12, 17; XLII, 88сл.; XLV, 20, 78; XLVI, 3

Федерик — Федерико III, ди Монтельфельтро, герцог Урбино (1474 — 1482) XLIII, 148

Федр — Томмазо Ингирами, по прозванию Федр (ок. 1470 — 1516), из Вольтерры, ученый-гуманист XLVI, 13

Феи белая и черная — вскормили Грифона и Аквиланта XV, 72сл.; повелели братьям биться с Орриллом 73сл. 89; отпускают братьев с Астольфом во Францию 92; белой феей заколдованы латы Грифона XVII, 70

Феникс (миф.) — птица; на шлеме у Марфизы XXXVI, 17. См. также: XV, 39

Феодора — сестра греческого кесаря Константина, жена Андрофила, ее сын убит в сражении Руджьером XLIV, (86); выпрашивает у брата пленного Руджьера на расправу XLV, 15сл.; измышляет для него небывалые мучения (41сл.). См. также: XLV, 89; XLVI, 50, (62)

Фердинанд — Фердинанд I (Ферранте), король Неаполя (1458 — 1494) XXXIII, 23

Фердинанд — Фердинанд II (Феррандино), король Неаполя (1495 — 1496) XXXIII, 32

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза