Читаем Некрасавица и чудовище. Битва за любовь полностью

Она скользнула по мне равнодушным взглядом и ничего не ответила, даже не кивнула. Но, проходя мимо, как будто невзначай коснулась моей руки и, быстро пожав ее, отпустила. Со стороны этот жест вряд ли кто-то мог заметить, но я поняла, что в этом жутком месте у меня все еще есть друг. Однако все-таки лучше было бы вернуться домой под защиту тьмы.

Принц ожидал меня в маленьком зале, наполненном трофеями из светлых земель. Очень символично. Стены были украшены гобеленами, которые изображали различные чудеса, совершенные Светлейшей.

— Рад, что ты с достоинством приняла столь тягостное известие, — сказал некромант.

— Повелитель, — я склонилась в поклоне, — прошу вас позволить мне удалиться обратно в замок, чтобы в этот тяжелый момент быть рядом с сыном и наследником Морана.

— Его привезут сюда, — небрежно сказал принц, — я уже послал двоих доверенных магов. Мне не хочется оставлять вас одних — беззащитную женщину и младенца — в затерянных землях, в наскоро восстановленном убежище, которое и замком-то можно назвать с большой натяжкой. Тем более после того, как вы пережили нападение…

Внутренне я похолодела. Зачем ему Варрен? Зачем ему мы? Сердце стучало так сильно, что, казалось, бьется в горле.

— Удалось ли выяснить, кто стоял за нападением? — кротко спросила я, стараясь сохранить видимость спокойствия.

— Да, — ответил принц. — Все обстоятельства этого дела стали мне известны. Дион Скарт был казнен вчера за свое предательство.

Он же сам говорил, что Дион Скарт — лишь посредственный маг, за которым стоит кто-то гораздо более могущественный. Принц снова о чем-то умалчивает.

— Мы еще вернемся к разговору о замке Морана. Я позвал тебя, Магда, чтобы сообщить: тебе и твоему сыну выделят покои в моей цитадели. Пока вы погостите у меня.

— Благодарю, но нам вполне удобно…

— Это не вопрос, Магда, — прервал он.

Я кусала губы, стараясь что-то придумать.

— Могу ли я вернуться в замок, чтобы собрать необходимые вещи? — предприняла я еще одну попытку.

— Нет, — резко ответил принц. Брови сошлись к переносице, он начинал раздражаться. — Здесь ты получишь все, что нужно. А теперь умертвия проводят тебя, а мне нужно заниматься делами.

Так Гис давал понять, что разговор окончен.

— Повелитель, у меня пропал браслет… — рискнула я.

— Не зли меня, женщина. Ступай, я сказал! — взорвался принц.

Он взял меня под локоть и практически вышвырнул прочь из комнаты. Я угодила в объятия одного из скелетов.

Забившись в их цепких костяных руках, закричала:

— Пустите меня! На помощь!

Умертвия подхватили меня под руки и поволокли. Мои вопли разносились далеко вокруг. Из ниши вынырнул Король-Ворон, и на миг мне показалось, что он поможет, оттолкнет живые скелеты, но он лишь посторонился, провожая меня взглядом.

Я осыпала его проклятиями и самыми злыми ругательствами, которые знала. Кажется, я сорвала голос.

Как ни странно, умертвия притащили меня не в темницу, а в небольшую комнатку с серыми стенами. Узкое оконце было забрано толстой витиеватой решеткой. Дикой кошкой я бросилась на дверь и заколотила, что есть силы:

— Откройте! Выпустите меня! Где мой сын?

Когда голос стал совсем хриплым, я сняла с ноги туфлю и стала стучать ею.

Когда я совершенно выдохлась, то оглядела свое пристанище. В отличие от подземелья здесь хотя бы было тепло и сухо, имелись кровать, толстый ковер на полу и даже камин. Я заглянула в него, но лаз был слишком узким, так что этим путем выбраться не удастся.

Вскоре мне принесли поесть. Я жевала рагу, почти не чувствуя вкуса. Все, о чем я думала, сводилось к одной запоздалой мысли: нельзя было просить принца о помощи…

Рагу придало мне сил, и я снова взялась за туфлю.

Глава 9

Лежа на кровати, я смотрела в потолок. Мысли метались между Мораном и Варреном. В замке повернулся ключ. Странно, после завтрака прошло совсем немного времени, а еду мне приносят три раза в день.

На пороге стоял принц. Я так долго кричала, требуя встречи с ним, что мне показалось — мое воображение играет со мной злую шутку. Но это был он.

Гис шагнул внутрь, огляделся и сморщил нос.

— Какая уродливая комната, — сказал он.

— Где мой сын? — без всякого почтения спросила я.

— Скоро ты с ним увидишься, Магда. Слуги доложили, что ты потеряла голову от горя. Пришлось ради твоего же блага закрыть тебя здесь. Крики, истерики… Но я вижу, что сейчас ты спокойна и в состоянии меня выслушать. Правильно говорят: время лечит.

Я молча смотрела на него, ожидая продолжения.

— Нет, все-таки ужасные покои. Тесные и совершенно лишены удобств и всякого изящества, так милого женскому сердцу. Тебе нужно переехать отсюда, Магда.

Как будто это зависело от меня.

— Не желаешь ли прогуляться? — Принц галантно подал мне руку.

Пошатываясь, я поднялась с постели и надела туфли. Один каблук пал жертвой моих попыток достучаться до принца, поэтому я шла, слегка прихрамывая.

Мы вышли во внутренний дворик, и я с удовольствием подставила лицо ветру. Свежий воздух после душной комнаты подействовал опьяняюще.

— Магда, — сказал принц, — признаться, я оказался в весьма затруднительном положении.

Перейти на страницу:

Похожие книги