— Для обоих участников. С конфискацией родового имущества в пользу фонда сирот, — мрачно добавил Максимилиан.
— Для обоих участников? Какая жалость, — пробормотал Алистер. — Я бы и сам его вызвал… Ну что же, придётся бороться законными методами. — Ладонь короля твёрдо легла на звонок, призывая участников суда к тишине. — Лорд Эрлинг. В силу открывшихся обстоятельств и именем короля вы арестованы! Караул, взять е…
В ту же секунду Шарль стремительно выбросил руку наверх. Мощный порыв ураганного ветра пронёсся по залу, раскидывая бумаги, унося их к потолку белым шлейфом. Огромная посеребрённая люстра, висящая под потолком суда, медленно покачнулась, закрутилась и, сорвавшись с цепей, с грохотом ухнула вниз, рассыпая хрустальные бляшки и целый сноп искр магического пламени светильников. Чудовищная махина неслась нам прямо на головы…
Глава 31
Чистосердечное признание
Будучи в высшей степени благовоспитанной леди, я никогда не ввязывалась в скандалы и уж тем более в поединки. Не посещала общественные мероприятия, где могли произойти какие-то конфликты. Ни разу не была на парадах. Не сталкивалась воочию ни с одной катастрофой, только читала о них в газетах. Словом, до сего дня я жила спокойной жизнью скромной горожанки и ни разу не видела, как работают серьёзные маги.
Сегодня такая возможность мне наконец-то представилась
Словно в страшном сне время замедлилось. Горло перехватил спазм. Колесо люстры, вращаясь и сверкая хрустальными подвесками, падало прямо на меня. Это было, пожалуй, даже красиво. Впоследствии острое перо журналистов сравнит происходящее с древним мистическим ритуалом. Моя смерть могла бы быть самой грандиозной и необычной в Галлии за последние десятилетия.
Но в историю мне, к счастью, войти не удалось, ибо из белой зоны суда чёрной воронкой взвился вихрь. Раздался оглушительный треск. Лорд Морроуз желал покинуть своё место, и не нашлось силы, способной его остановить. Я (да и все присутствующие, полагаю) с изумлением увидели, как прозрачный защитный купол, возведённый кем-то из магов над Его Величеством, господами Оберлингами и стороной истца дрогнул от удара плечом, а после и вовсе с противным звоном рассыпался белыми искрами.
Всё случилось в считанные мгновения. Порыв ледяного ветра снёс меня с ног и стремительно утянул в сторону. Спустя биение сердца я оказалась в противоположном конце зала свидетелей, крепко прижатая к широкой мужской груди. Эдвин плавно развернулся, опуская меня на пол, и я увидела настоящую боевую магию.
Зрелище, стоит признать, грандиозное. Под аккомпанемент оглушительного визга зрителей, треска искр, оставшихся от стены, и вой защитных артефактов, братья-близнецы Оберлинги стояли плечом к плечу, вскинув ладони в совершенно одинаковом победном жесте. Вокруг короля сияла матовым блеском новая плотная полусфера, сам Алистер даже и не пытался бежать.
Раз — и навстречу падающей люстре взметнулся стремительный воздушный вихрь, расшвыривая фонтаном судейские бумаги. Два — прозрачные водяные струи выплеснулись следом за ним, оплетая хрустальный снаряд плотной сетью. Три — медленно и торжественно огромная люстра зависла в воздухе, вращаясь и ярко блестя, словно ёлочная игрушка на ветке. Через несколько долгих мгновений раздался звучный голос распорядителя зала:
— Сюда, милорды, опускайте её сюда!
И замахал руками в сторону опустевшего чёрного сектора.
Огромное колесо, мелодично позванивая, медленно улеглось, заполняя собой всё пространство. Хрустальные подвески живописно расплескались по чёрном полу и на опустевшем столе.
— Прости, — холодное дыхание тронуло кожу за ухом. — Испугалась?
Эдвин не спешил разжимать объятия. Крепко прижавшись к моей спине, он уткнулся носом мне в волосы и не отпускал.
— Аккуратнее никак было нельзя? — проворчал знакомый голос. — Не некромант, а ураган какой-то. Настоящие маги куда как ювелирнее работают.
Я вздрогнула и оглянулась. Доктор Ли выбирался из-под груды сломанных столов и искорёженных лавок. Всю серую зону словно смели в угол метлой. Изабелла стояла на ногах, крепко держась за своего невысокого мужа, и посмеивалась.
— Не ворчи как старый дед. Эдвин спасал
От этих слов мне захотелось провалиться сквозь каменный пол. Я дёрнулась, пытаясь высвободиться из недопустимых для девушки, неприличных мужских объятий,но Морроуз лишь фыркнул мне в волосы и не отпустил.
— Да ему даже до короля дела не было, что уж говорить! — едкое замечание Его Величества могло бы звучать раздражённо или даже грозно, но в голосе была лишь насмешка.
Расслабленно осевший в кресле и будто бы даже ничуть не взволнованный происшедшим, Алистер мрачно оглядывал зал суда.