Читаем Некромантика по любви полностью

— С Адель что-то случилось. Где там твой портал? Если не хочешь, конечно, чтобы я…

— Очень хочу. Но потом, — Тьен мгновенно собрался и быстро сбежал по ступеням крыльца. — Макс, быстро пригнать в Управление обоих порталистов. И не кривись, у нас дело государственной важности.

Глава 37

Ветер

Попав в подобную переделку ещё несколько месяцев назад, юная Аделаида Вальтайн испугалась бы до потери сознания. Заплакала бы в отчаянии, запаниковала. Она и сейчас трепетала от ужаса. Где-то там… в глубине. Бояться было нельзя — за моей спиной напуганные дети.

Один раз выступив в роли примы, с подмостков уже не сойти. Мне придётся встать между своими подопечными и злодеем. Как в старой сказке. Я сегодня героиня, хочу я этого или нет. Дети дрожали, но смотрели на меня с надеждой. Они в меня верили. Разве я вправе обмануть их ожидания?

Да и кого тут бояться? Воздушника Шарля? Эти забавные фокусы с говорящими сквозняками мне были известны ещё со времён обучения магией. Пусть болтает себе, камень башенных стен для воздушника непреодолим. Мы, хвала богине, не в чистом поле, где негде укрыться.

— Страшно? И зря, — я широко улыбнулась, наблюдая, как Крис снова сражается с пододеяльником. Он всегда спал беспокойно и к утру окончательно в нём запутался, завязав простыню в тугой узел и сбросив на пол подушку. — Это всего лишь ветер, самая обычная непогода, возможно, к вечеру будет дождь. Пошумит и перестанет.

— Прокля́тые выродки, встаньте! — голос Шарля звучал уже тише. Очень надеюсь, что силы быстро покинут его. — Нечистые твари, откройте мне две-е-ерь!

— Очень, очень невежливый ветер, — я громко фыркнула, размышляя о том, как давно Шарль исхитрился впустить сюда сквозняк. И что успел он услышать из нашего с Валери разговора. — Сегодня гостей мы не ждём, дождитесь приглашения. Или запишитесь на приём у секретаря.

Дети неуверенно захихикали, оживая на глазах. Даже Валери, при звуке голоса Шарля каждый раз нервно хватающая пальцами крохотную подвеску на шее, тоже немного расслабилась и бросилась распутывать воинственно пыхтящего Криса.

«Говорящий сквозняк» Шарля ошарашенно притих, затаившись среди массивных стропил башенной крыши. Видимо, обдумывал предложенные мной варианты. Я прислушалась к гулу ветра за стенами башни: там бушевал нешуточный ураган.

Бедный Миха! Хорошо, если он не примчится домой, с этой грозной стихией нашему смелому витязю точно не сладить. Но на что интересно, рассчитывал Эрлинг, штурмуя практически неприступную башню? И я вдруг догадалась: примчавшись сюда, он не знал, что мы с Михой в Крапиве. Наш внезапный приезд поломал ему все планы. Расчёт был прост: убрав Фрэя, он собирался покончить с детьми. Они опасные свидетели, особенно Валери. Стоит лишь выманить их из башни, и всё окончится. Кому есть дело до сирот? Сбежали от ловчих и скрылись бесследно — значит, виновны во всём. Оболгали соседа, разве можно им верить? Бедняга Эрлинг же скрылся из зала суда, не вынеся позора…

Мотивы мерзавца понятны. Но как он узнал, что все дети собрались в Крапиве, откуда? Этот вопрос я обязательно задам чуть позже и явно не здесь. Что теперь с нами будет? Ведь я тоже знаю обо всех преступлениях Эрлинга. Его поведение в зале суда ещё было можно списать на безумие, но план с отравлением Эдвина и получением в виде неслыханного наследства всего имущества рода Морроуз точно не был бредом несчастного сумасшедшего. Мы с Валери стали для Шарля твёрдым и коротким путём к скорой виселице. А значит…он скорее умрёт перед дверью Крапивы, чем отсюда нас выпустит. Никаких иллюзий точно не сто́ит питать на сей счёт.

Но запугать нас не выйдет. То, что удалось бы с детьми, со мной точно не получится.

Словно прочтя мои мысли, ветер под крышей вдруг ласково прошелестел:

— Моя милая девочка, наконец я пришёл за тобой…

Пречистая, дай долгих лет и беспрестанной удачи тому доброму человеку, что подарил Валери оберег от ментальных воздействий! Побледнев на мгновение, девочка торжествующе улыбнулась и прокричала в ответ:

— Катись к демонам, лорд Шарль! Ты мне больше не нравишься! В Льене такие красивые ловчие, куда тебе до них!

Ох, напрасно она его злит… Я прекрасно понимала воспитанницу, но что Шарль задумал? Решил вдруг, что девчонка побежит к нему навстречу и откроет дверь в башню? Он, может быть, и безумен, но как показал эффектный побег лорда прямо из зала суда, а потом и из Льена… Нет. Передо мной очень хитрый и сильный противник. Одно то, что прямо сейчас мы с детьми сидим взаперти в имении рода Морроуз и слушаем завывания ураганного ветра, мне подсказывало, как непрост лорд Эрлинг! И как глупо просчитался Тьен Оберлинг! Где его хвалёные ловчие, которыми наша долина должна быть «буквально наводнена?»

Шарль снова всех обманул.

— Милый ребёнок, ты зря ты сердишься на меня. Я ведь выполнил свои обещания. Нашёл твою маленькую сестричку. Она ждёт тебя с нетерпением в нашей Полыни. Пойдём, милая, оставь здесь этих никчёмных людишек. Нам никто больше не нужен…

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы