Открыла дверь, смело шагнула в коридор. Ну и куда — направо, налево? Остановила спешащего мимо слугу, барским тоном потребовала отвести меня в библиотеку. Наглость города берет — раз я тут леди, надо вести себя как леди. Во дворце наместника пока никто не знает, что я бесправная Золушка.
В сопровождении слуги я двинулась по залам и переходам дворца. Как хорошо, что у Рианны были такие легкие и удобные сапожки! Иначе ноги отвалились бы. Если богатством и роскошью дворец походил на великолепные музеи Барселоны, то размерами — на целый город! Я как будто прошла из центра на окраину, а не из спальни в библиотеку.
Мы спустились на цокольный этаж. Слуга подвел меня к огромным дверям, больше похожим на ворота, с усилием толкнул и поклонился, приглашая войти. Я сделала шаг, другой… и застыла как вкопанная.
Дворец наместников уже поразил меня изысканными фресками, искусной мозаикой, богатой лепниной. Что могло потрясти после роскоши, которая ослепляла на каждом шагу?
Только царство книг с его неповторимой атмосферой тайны. Перешагнув порог библиотеки, я будто еще раз оказалась в другом, волшебном мире. Загадочно-притягательном… и опасном.
В библиотеке не было окон. Наверно, у архитектора дворца имелись резоны размещать ее в цоколе без доступа к дневному свету. Освещали ее большие белые шары, крепившиеся к стене на высоте человеческого роста.
А выше царил полумрак. Огромные книжные стеллажи, казалось, уходили в темную бесконечность.
Как зачарованная, я шагнула вперед, в необозримое пространство между стеллажами. Смотрела на переплеты разбегающимися глазами.
Сколько их тут? Тысячи, десятки, сотни тысяч? Как отыскать то, что нужно мне? Я надеялась управиться за одну ночь? Или за весь срок отбора? Разницы никакой. Проще найти иголку в стоге сена.
Моя безумная авантюра провалилась. Чего я надеялась добиться этой вылазкой?
Внутри разлилось леденящее душу отчаяние. Без всякой надежды механически я протянула руку, коснулась наугад одной из книг. Пальцы ощутили тепло кожаного переплета. Я взялась за корешок, хотела вытащить и раскрыть книгу…
И отдернула руку, услышав в отдалении голоса. Мужской и женский.
ГЛАВА 9
Я не собиралась скрываться. В моих планах было обратиться к библиотекарю за помощью. Теперь и подавно стало ясно, что без помощи не обойтись, если я еще надеюсь что-то найти.
Но, услышав голоса, я инстинктивно застыла на месте и затаила дыхание. Что-то заставило меня не выдать себя сразу же, а выждать — что будет происходить. Мужской голос — старческий и дребезжащий — был незнаком. Женский принадлежал распорядительнице Валле Геур.
— Милорд на месте? — спросила она.
— Как обычно, леди Валла, — проскрипел старик. — Проверяет магические щиты после своего отсутствия. Проходите, милорд вас ждет.
Зашуршали юбки — Валла двинулась вглубь библиотеки. Не раздумывая, я направилась на звук ее шагов, мягко и неслышно. Еще один повод порадоваться удобной обуви Рианны. Да темному платью, делавшему меня менее заметной.
Так я и брела за ней по соседнему проходу между стеллажами. Приподняв юбку и почти не дыша, чтобы не выдать себя звуками. Размерами библиотека была под стать всему дворцу — мы словно прогуливались по городскому парку. Точнее, я «вела» Валлу, как сыщик ведет объект наблюдения.
Впереди замаячила стена. Шаги Валлы смолкли, скрипнула дверь.
— Приветствую, милорд, — послышалось приглушенно.
Мужской голос что-то буркнул в ответ. Слов я не разобрала, но презрительные и надменные интонации Леона узнала сразу. Я подошла ближе и увидела небольшую дверь, неплотно прикрытую.
Была не была. Приблизилась к ней и прислушалась.
— Мне подождать с докладом, чтобы не отвлекать вас?
— Говори. Я не в первый раз обновляю защиту, в состоянии заниматься этим и слушать твою чепуху.
Я еле удержалась, чтобы не фыркнуть. Оказывается, он со всеми так общается, не только с ненавистными «невестами» да будущими тещами.
— Дочери лорда Вальдера размещены в отведенных апартаментах, милорд, — отрапортовала Валла. — Младшие дочери. Для старшей, леди Рианны, покои не были готовы, так как я не знала о ее прибытии. Временно разместила девушку в одном из подсобных помещений, но апартаменты уже готовят.
— Можешь не спешить, — хмыкнул Леон. — Пусть переночует там, куда ты ее запихнула. Меньше будет задирать нос. Надо сразу приучать этих куриц знать свое место. А то раскудахтаются. Вам, бабам, только дай волю.
Нет, вы только послушайте его! Тоже мне, петух раскукарекался! Его бы самого положить на топчан в захламленной подсобке! Я-то переживу, и не в таких условиях доводилось спать во время гастролей. А вот господину отбора, хозяину жизни, не помешает.
Возмущение так и кипело во мне. Подавив его, я продолжала слушать. Леон спросил с нарочитой небрежностью:
— Кстати, что ты знаешь о ее матери? Диане или как там ее. Эта стерва Шилла Вальдер что-то говорила о темных ритуалах…
— Ритуалах поклонения хейосу, милорд, — ответила Валла помрачневшим голосом. — Леди Дайну Вальдер разоблачили как адептку культа Кей Ла Мо.