Ich konnte gar keine Antwort mehr geben. (я вообще не могла ответить) Es hat fremd gerochen im Zimmer, (в комнате пахло чем-то незнакомым: незнакомо/чуждо пахло; riechen — пахнуть
) der Fußboden war aus kaltem Linoleum, (пол был из холодного линолеума; n Linoleum) und meine Mutter hat gerade noch rechtzeitig gesagt: (и моя мама сказала очень: «как раз еще» своевременно) „Lass mich mal mit dem Kind allein, Mann (оставь-ка меня с ребенком, дорогой; allein — наедине) — wir Frauen wollen jetzt mal unter uns sein." (мы, женщины, хотим сейчас побыть наедине: «между нами» = между собой) Und auf ihrem Gesicht war ein Schimmer, (и на ее лице был проблеск/свет: r Schimmer — проблеск) der hat meinen Vater glatt fortgeweht. (который прямо-таки сдул папу; glatt — гладкий; начисто) Ich habe meiner Mutter alles erzählt. (я все рассказала маме) Eine Krankenschwester musste kommen (должна была прийти медсестра = вызвали сесту) und die Blumen von meiner Großmutter in drei Vasen verteilen. (и разделить цветы от моей бабушки на три вазы: e Vase) Aber in der Nacht werden die Blumen vor die Tür gestellt, (но ночью цветы будут выставлены за дверь) weil sie meiner Mutter sonst die ganze Nacht durch erzählen, (иначе они будут рассказывать моей маме всю ночь) was die Toten erleben, (что переживают мертвые) und dann kann meine Mutter nicht schlafen. (и тогда моя мама не сможет спать) Sie braucht aber Schlaf. (но она нуждается во сне: r Schlaf) Am Morgen werden die Blumen gleich wieder zu ihr gebracht. (утром ей сразу снова принесут цветы: «цветы будут принесены»)
Ich konnte gar keine Antwort mehr geben. Es hat fremd gerochen im Zimmer, der Fußboden war aus kaltem Linoleum,und meine Mutter hat gerade noch rechtzeitig gesagt: „Lass mich mal mit dem Kind allein, Mann — wir Frauen wollen jetzt mal unter uns sein." Und auf ihrem Gesicht war ein Schimmer, der hat meinen Vater glatt fortgeweht.Ich habe meiner Mutter alles erzählt. Eine Krankenschwester musste kommen und die Blumen von meiner Großmutter in drei Vasen verteilen. Aber in der Nacht werden die Blumen vor die Tür gestellt, weil sie meiner Mutter sonst die ganze Nacht durch erzählen, was die Toten erleben, und dann kann meine Mutter nicht schlafen. Sie braucht aber Schlaf. Am Morgen werden die Blumen gleich wieder zu ihr gebracht.
Meine Mutter hat gesagt, (моя мама сказала) sie würde mich immer lieben. (что она будет всегда меня любить) Sie hätte auch kein besseres Kind haben wollen, (она и не желала бы себе лучшего ребенка) aber nun wäre ein Brüderchen für mich da, (но теперь был еще для меня и братик) zu dem sollte ich nett sein. (к которому я должна относиться по-доброму) Also meinetwegen hätten sie es nicht besorgen brauchen. (итак, что до меня, им не обязательно было его заводить; meinetwegen — радименя; не возражаю, как хотите; besorgen— доставать, доставлять, покупать, заготовлять
) Die Glocken von Maria im Capitol haben acht geschlagen. (колокола святой Марии пробили восемь: e Glocke) Tante Millie kam und brachte das neue Kind. (пришла тетя Милли и принесла нового ребенка) Sie haben mir versprochen, (они мне обещали; versprechen) dass es bald größer wird und schöner auch. (что он скоро станет больше и красивей к тому же) Sie behaupten, (они утверждают) ich wäre auch mal so gewesen, (что я тоже была такой) aber darauf kann ich mich gar nicht mehr besinnen. (но этого я совсем не могу вспомнить) Ich werde ihm zeigen, (я покажу ему) wie man Kaulquappen fängt, (как ловить головастиков: e Kaulquappe) wenn es sprechen kann. (когда он научиться говорить) „Hier darfst du nicht schlafen", (тебе нельзя здесь спать) hat meine Mutter gesagt, (сказала моя мама) und Tante Millie musste mich nach Haus bringen. (и тетя Милли должна была отвести меня домой)