Читаем Немцы полностью

Новые порядки в комнате внесли некоторые неудобства: раньше, придя с работы, можно было плюхнуться прямо на нары, иногда даже не раздеваясь. Теперь на чистой заправленной постели валяться было запрещено. Комбат следил за этим лично.

За время отсутствия Штребля к ним подселили трех крестьян из второй роты.

— Хорошо работают, — пояснил Бер. — Это Рудлёф и два брата Ирлевеки. Знаете, такие длинные усатые верзилы. У меня уже пропал складной ножик с вилкой, — он тяжело вздохнул.

— Не люблю я бёмов, — признался Эрхард. — Постоянно они толкутся у кухни, клянчат и ждут, когда кухарки пойдут помои выплескивать. Тотчас кинутся все, как собачья свора, и готовы из-за каждой кости передраться. Можно подумать, они голоднее нас. Мы-то ведь не идем на помойку.

— Может, скоро пойдем… — тоскливо проговорил Бер. — Неужели нас никогда не отпустят домой? Я просто с ума схожу при этой мысли…

— Успокойтесь, старина, — дрогнувшим голосом отозвался Штребль, — этого не может быть.

Пришли бёмы. Все трое похожие друг на друга — высокие, усатые, хмурые. Не поздоровавшись, прошли к своим кроватям, порылись под ними, вытащили оттуда плохо промытую посуду и ушли за обедом. Минут через пятнадцать вернулись. Принесли суп и кашу, слитые вместе, сели спиной к остальным и принялись молча хлебать. Съев все до последней капли, достали из-за пазухи куски хлеба и съели его всухомятку. Потом стали не спеша раздеваться. Грязные постолы и вонючие портянки бросили под койку.

— Почему они не носят ботинки? — шепотом спросил Штребль у Бера.

— Предпочитают ходить с мокрыми ногами, а казенную обувь припрятывать.

Бёмы невозмутимо продолжали раздеваться, беспрестанно почесываясь. На шее у них болтались засаленные черные платки, от меховых жилеток несло сырой овчиной. Оставшись в одних холщовых рубахах, они извлекли из-за пазухи по несколько картофелин и, не очистив их, начали крошить в закопченные котелки. Долив воды и густо посолив эту стряпню, бёмы притащили со двора щепок и, разведя огонь в голландской печи, сунули туда все три котелка. Усевшись на пол перед огнем, они нетерпеливо глядели на закипавшую воду.

— Теперь ты должен мне уже пять картофелин, — тихо сказал один из Ирлевеков своему брату.

Тот молча кивнул и подбросил щепок в огонь.

— Откуда у них картошка? — снова шепотом спросил Штребль.

— Когда ведут домой, клянчат у каждых ворот. Русские подают им.

Когда похлебка сварилась, бёмы с жадностью расправились с ней, даже не дав ей немного остынуть. Потом старший Ирлевек спросил:

— Сварим еще мамалыги, пока в печи есть огонь?

Появился на свет грязный мешочек с кукурузной мукой. Опять закипели котелки. Заварив жидкую кашу, бёмы снова принялись за еду.

— Долго они будут жрать? — вполголоса проворчал Раннер. — Чтоб они лопнули, грязные свиньи!

Съев мамалыгу, крестьяне спрятали котелки под кроватью, накинули на рубахи грязные куртки и ушли.

— Пошли на кухню отбросы клянчить. Они никогда не нажрутся, сколько им ни дай! — теперь уже громко сказал Раннер.

Папаша Лендель, старший по комнате, недовольно заметил:

— Мне от них одни неприятности, ничего не хотят признавать, разбрасывают всюду свои грязные портянки и обувь. Посмотрите на их наволочки: три дня, как сменили белье, а они уже черные.

Отдохнув, все начали заниматься туалетом — брились, умывались, переодевались в чистое платье. Вечером должен был собраться аппель[1].

Вебер заглянул в комнату и многозначительно улыбнулся.

— Халло! К вам гостья, — он распахнул дверь.

На пороге стояла смущенная Тамара. Штребль поспешно запахнул рубаху на волосатой груди. Бер сконфузился и прыгнул в нижнем белье под одеяло.

— Еще раз здравствуйте, — сказала Тамара. — Я принесла вам ваши талоны, ведь завтра праздник… Только что получила их в конторе.

— И вы пришли в такую даль обратно? — умилился Бер. — Ах, фрейлейн Тамара, вы замечательное создание!

— Ладно, ладно, — пробормотала Тамара, искавшая глазами Рудольфа, — это не столько моя забота, сколько Татьяны Герасимовны. Она меня сюда послала. Получите ваши талоны. Каждому — пять.

— Ура! — проревел Раннер. — Завтра наедимся!

— И еще, — Тамара расстегнула свою туго набитую сумку, — Татьяна Герасимовна посылает вам десять пачек табаку. Разделите их между курящими.

— Ах, фрейлейн! — весело воскликнул всегда сдержанный Эрхард. — А я уж, признаться, думал, что русские не позаботятся о нас в этот праздник.

Штребль смущенно приблизился к Тамаре, которая его уже заметила, но старательно пыталась скрыть свою радость.

— Здравствуйте, фрейлейн Тамара, вы стали еще красивее…

— Рудольф, — Тамара покраснела, протянув ему руку, — ты уже здоров? Вот хорошо.

— Фрейлейн Тамара, — спросил папаша Лендель, держа в руках целую пачку талонов, — кому предназначены эти талоны? Всем, кто работал сегодня на постройке дороги, или?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза