Читаем Нэнси Дрю и тайна «Сиреневой гостиницы» полностью

Нэнси осмотрела цветок, который тоже оказался свежим и даже влажным.

– Похититель, вероятно, носил при себе веточку сирени. Если так, то это, скорее всего, была женщина.

Мистер Дейли согласился с Нэнси. Он признался, что не знал о потайном ходе, и не понимал, кому вообще могло быть о нем известно.

– Должно быть, им перестали пользоваться еще до того, как я купил гостиницу, – заметил он.

– Одно можно сказать наверняка, – произнесла Нэнси. – Преступник не только хорошо знал первоначальный план «Сиреневой гостиницы», но и еще две вещи: то, что Эмили должна была именно сегодня получить свои бриллианты, и то, что миссис Уиллоуби собиралась вручить их именно в комнате, примыкающей к столовой.

– Жаль, что я не вернулся раньше, – нахмурился Джон. – А то бы, может быть, перехватил воровку. Кстати, у нее должен был быть сообщник, чтобы в нужный момент вывести из строя электросеть.

– Но как они могли связаться друг с другом, если один из них был в подвале? – спросила Хелен.

– Я могу ответить, – сказал мистер Дейли. – Распределительный щиток находится в подвале прямо под той комнатой, где вы ужинали. Полы здесь настолько старые, что внизу прекрасно слышно все, что происходит на других этажах.

Нэнси кивнула:

– И после того, как человек в подвале удостоверился, что вор – или воровка – снова спрятался, он включил свет, чтобы все это выглядело как временный сбой питания.

– Что же нам теперь делать? – нервно спросила Мод.

– Немедленно вызвать полицию, – посоветовала Нэнси.

– Нет! – воскликнула Эмили.

Все с удивлением посмотрели на нее. Эмили покраснела, но осталась непреклонна.

– Если станет известно, что в гостинице произошла кража, никто не захочет здесь останавливаться, – объяснила она. – Позвоним в полицию, и обо всем тут же узнают газетчики. Мы с Диком потратили слишком много сил, чтобы вот так рисковать.

– Ужасно, если бриллианты так и не найдутся. Но если ты заявишь о пропаже, – заговорила Хелен, – то, по крайней мере, получишь страховку и сможешь использовать эти деньги на благо гостиницы, как и планировала.

Лицо миссис Уиллоуби снова побелело, и всем показалось, что она вот-вот упадет в обморок.

– Страховка… Страховка… – повторяла она. – О нет! Я ведь думала, что драгоценности в банковском хранилище будут в полной безопасности, и не продлила страховой договор!

Повисло молчание. На глаза Эмили навернулись слезы. Она повернулась к Нэнси и дрожащим голосом спросила:

– Что мне делать?

Ей ответила Хелен:

– Пусть Нэнси возьмется за это дело! Я уверена, она из-под земли достанет пропавшие бриллианты!

Все, кроме Мод, охотно поддержали предложение Хелен. Администраторша только делано подняла брови.

Юная сыщица улыбнулась:

– Я буду рада сделать все, что смогу, Эмили, но это очень серьезный случай. Если я не добьюсь успеха в ближайшее время, пообещай мне, что обо всем сообщишь в полицию.

– Договорились, Нэнси.

Джон присвистнул:

– Детектив Нэнси Дрю, а найдется ли у вас немного времени для подводного плавания?

Нэнси засмеялась:

– Я найду свободную минутку!

Джон напомнил, что нужно запереть на ночь все двери и окна первого этажа. Сам он вышел на улицу, чтобы сделать еще один обход. Эмили немного успокоила свою несчастную тетю и уговорила ее лечь спать. Мод заявила, что собирается сделать то же самое.

Три девушки отправились запирать окна и дверные замки во всех комнатах. Эмили пошла проверить кухню и кабинеты, пока Нэнси и Хелен осматривали другие помещения. Они договорились, что встретятся в вестибюле через несколько минут.

Хелен глубоко вздохнула:

– Нэнси, и как ты до сих пор не валишься с ног?

Нэнси призналась, что тоже утомилась.

– Двух краж и одной автомобильной аварии вполне достаточно для одного дня, – устало улыбнулась она. – Хелен, у тебя есть предположения насчет похитителя бриллиантов?

Ее темноволосая подруга колебалась.

– Я думаю, что это не имеет отношения к делу, но…

– Выкладывайте, мисс Корнинг, – потребовала Нэнси. – Кого вы подозреваете?

– Джона Мак-Брайда! – выпалила та. – Он приятный молодой человек, но большую часть дня его не было в гостинице. А Эмили между тем говорила, что он находится здесь, чтобы помогать во время отсутствия Дика.

– Да, это так, – призналась Нэнси. – Но я не могу поверить, что Джон имеет какое-то отношение к краже или к таинственным событиям в «Сиреневой гостинице».

Взгляд юной сыщицы тем временем скользил взад-вперед по полу – с тех пор, как она стала заниматься расследованием тайн, у нее вошло в привычку обращать внимание на мельчайшие детали. И не зря. Что-то блеснуло в углу под стулом. Она подошла посмотреть поближе.

– Что там, Нэнси? – спросила Эмили, входя в вестибюль.

– Веришь или нет, но это моя украденная карточка! – воскликнула Нэнси. – Может, я делаю поспешные выводы, но мне кажется, что мой двойник и похититель драгоценностей – одно лицо. Эта особа, вероятно, выронила карточку из кармана или сумочки, когда положила туда футляр с бриллиантами.

– Я же говорю: жутковато это все, – поежилась Хелен. – Может, эта фальшивая Нэнси обронила что-нибудь еще?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей