Нэнси осмотрела цветок, который тоже оказался свежим и даже влажным.
– Похититель, вероятно, носил при себе веточку сирени. Если так, то это, скорее всего, была женщина.
Мистер Дейли согласился с Нэнси. Он признался, что не знал о потайном ходе, и не понимал, кому вообще могло быть о нем известно.
– Должно быть, им перестали пользоваться еще до того, как я купил гостиницу, – заметил он.
– Одно можно сказать наверняка, – произнесла Нэнси. – Преступник не только хорошо знал первоначальный план «Сиреневой гостиницы», но и еще две вещи: то, что Эмили должна была именно сегодня получить свои бриллианты, и то, что миссис Уиллоуби собиралась вручить их именно в комнате, примыкающей к столовой.
– Жаль, что я не вернулся раньше, – нахмурился Джон. – А то бы, может быть, перехватил воровку. Кстати, у нее должен был быть сообщник, чтобы в нужный момент вывести из строя электросеть.
– Но как они могли связаться друг с другом, если один из них был в подвале? – спросила Хелен.
– Я могу ответить, – сказал мистер Дейли. – Распределительный щиток находится в подвале прямо под той комнатой, где вы ужинали. Полы здесь настолько старые, что внизу прекрасно слышно все, что происходит на других этажах.
Нэнси кивнула:
– И после того, как человек в подвале удостоверился, что вор – или воровка – снова спрятался, он включил свет, чтобы все это выглядело как временный сбой питания.
– Что же нам теперь делать? – нервно спросила Мод.
– Немедленно вызвать полицию, – посоветовала Нэнси.
– Нет! – воскликнула Эмили.
Все с удивлением посмотрели на нее. Эмили покраснела, но осталась непреклонна.
– Если станет известно, что в гостинице произошла кража, никто не захочет здесь останавливаться, – объяснила она. – Позвоним в полицию, и обо всем тут же узнают газетчики. Мы с Диком потратили слишком много сил, чтобы вот так рисковать.
– Ужасно, если бриллианты так и не найдутся. Но если ты заявишь о пропаже, – заговорила Хелен, – то, по крайней мере, получишь страховку и сможешь использовать эти деньги на благо гостиницы, как и планировала.
Лицо миссис Уиллоуби снова побелело, и всем показалось, что она вот-вот упадет в обморок.
– Страховка… Страховка… – повторяла она. – О нет! Я ведь думала, что драгоценности в банковском хранилище будут в полной безопасности, и не продлила страховой договор!
Повисло молчание. На глаза Эмили навернулись слезы. Она повернулась к Нэнси и дрожащим голосом спросила:
– Что мне делать?
Ей ответила Хелен:
– Пусть Нэнси возьмется за это дело! Я уверена, она из-под земли достанет пропавшие бриллианты!
Все, кроме Мод, охотно поддержали предложение Хелен. Администраторша только делано подняла брови.
Юная сыщица улыбнулась:
– Я буду рада сделать все, что смогу, Эмили, но это очень серьезный случай. Если я не добьюсь успеха в ближайшее время, пообещай мне, что обо всем сообщишь в полицию.
– Договорились, Нэнси.
Джон присвистнул:
– Детектив Нэнси Дрю, а найдется ли у вас немного времени для подводного плавания?
Нэнси засмеялась:
– Я найду свободную минутку!
Джон напомнил, что нужно запереть на ночь все двери и окна первого этажа. Сам он вышел на улицу, чтобы сделать еще один обход. Эмили немного успокоила свою несчастную тетю и уговорила ее лечь спать. Мод заявила, что собирается сделать то же самое.
Три девушки отправились запирать окна и дверные замки во всех комнатах. Эмили пошла проверить кухню и кабинеты, пока Нэнси и Хелен осматривали другие помещения. Они договорились, что встретятся в вестибюле через несколько минут.
Хелен глубоко вздохнула:
– Нэнси, и как ты до сих пор не валишься с ног?
Нэнси призналась, что тоже утомилась.
– Двух краж и одной автомобильной аварии вполне достаточно для одного дня, – устало улыбнулась она. – Хелен, у тебя есть предположения насчет похитителя бриллиантов?
Ее темноволосая подруга колебалась.
– Я думаю, что это не имеет отношения к делу, но…
– Выкладывайте, мисс Корнинг, – потребовала Нэнси. – Кого вы подозреваете?
– Джона Мак-Брайда! – выпалила та. – Он приятный молодой человек, но большую часть дня его не было в гостинице. А Эмили между тем говорила, что он находится здесь, чтобы помогать во время отсутствия Дика.
– Да, это так, – призналась Нэнси. – Но я не могу поверить, что Джон имеет какое-то отношение к краже или к таинственным событиям в «Сиреневой гостинице».
Взгляд юной сыщицы тем временем скользил взад-вперед по полу – с тех пор, как она стала заниматься расследованием тайн, у нее вошло в привычку обращать внимание на мельчайшие детали. И не зря. Что-то блеснуло в углу под стулом. Она подошла посмотреть поближе.
– Что там, Нэнси? – спросила Эмили, входя в вестибюль.
– Веришь или нет, но это моя украденная карточка! – воскликнула Нэнси. – Может, я делаю поспешные выводы, но мне кажется, что мой двойник и похититель драгоценностей – одно лицо. Эта особа, вероятно, выронила карточку из кармана или сумочки, когда положила туда футляр с бриллиантами.
– Я же говорю: жутковато это все, – поежилась Хелен. – Может, эта фальшивая Нэнси обронила что-нибудь еще?