Читаем Необычные подозреваемые полностью

В голове у Сабрины по-прежнему стучало, а виски ломило как в лихорадке. Почему она стала так быстро заводиться? Девочка чувствовала на себе любопытные взгляды одноклассников – все, кто не спал, таращились на нее. Сабрина опустила голову и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

– А где ваша домашняя работа, миз Гримм? – поинтересовалась миссис Червонни, сходя с кафедры, и встала над Сабриной, держа в руках классный журнал. – Не сделали?

Попытка успокоиться бесславно провалилась. Вспыхнув, Сабрина в упор уставилась на королеву.

– Я понятия не имела, что нам вчера что-то задавали, – отрезала она. – Вам ли не знать!

– Какая жалость, – с гадкой улыбочкой пропела учительница. – Ставлю вам ноль. Ну а поскольку вы явно не намерены утруждать себя приготовлением домашних заданий, придется мне помочь вам изыскать время. Останетесь после уроков.

– Это как? – спросил Пак.

– Это значит, что меня оставят сидеть в классе час после уроков, – шепотом пояснила Сабрина.

– Целый час! – расхохотался мальчишка. – Что, правда заставят? Какое коварство, какая жестокость! Я тут сижу всего пять минут, а уже весь исстрадался!

– И мистер Добромал тоже останется, – сказала миссис Червонни.

– Ваше величество! – воззвал Пак, вскочил с места, обхватил королеву руками и завыл: – Молю вас о милосердии!

Червонная Королева терпеливо дождалась, покуда Паку надоест кривляться, а школьникам – хохотать. Высвободившись, она развернулась и ушла к своему столу.

– Ну а теперь поговорим о причастиях, – начала она, поворачиваясь к доске. Тут у нее на спине обнаружился листок с надписью: «Я целуюсь с козлами». Бодрствующие школьники расхохотались так громко, что чуть не попадали со стульев.

Учительница резко обернулась и сверкнула густо подведенными глазами, взгляд которых не сулил ничего хорошего. Когда она снова повернулась к доске, школьники опять захохотали.

– Кому-то тоже захотелось остаться после уроков? – выкрикнула миссис Червонни. – Продолжайте в том же духе, и вы своего добьетесь!

Сабрина покосилась на Венделла. Мальчик был занят чем-то странным: он развернул перед собой карту города и делал на ней пометки чернильной ручкой. Он не замечал ничего вокруг – Сабрине вспомнилось, что он не поднял головы, даже когда вошел его отец. Ботинки Венделла были покрыты белой пылью, совершенно такой же, какая обнаружилась вчера в коридоре после гибели мистера Ворчела. И тут Сабрина подумала, что следы в пыли вполне могли принадлежать этому мальчишке.


К тому времени, как зазвенел звонок, одноклассники смотрели только на Пака.

– Супер! – донеслось из толпы, покидавшей класс. Пак впитывал похвалы как губка и благосклонно кивал направо и налево. Уж он-то никогда не сомневался в своей гениальности. Впрочем, Сабрине не было дела до его поклонников. Она не сводила глаз с Венделла. Оставляя за собой облачко пыли, мальчик выскочил в коридор. Сабрина последовала за ним.

– Эй, вонючка, ты куда? – окликнул ее Пак, на миг оторвавшись от своих поклонников. – Тебе же велено от меня не отходить.

Не удостоив его ответом, Сабрина нырнула в толпу и обогнула стойку со шкафчиками, стараясь не выпускать из виду Венделла. Тот сбежал по лестнице и шмыгнул в какую-то дверь, захлопнув ее за собой прямо перед носом у Сабрины. Надпись на двери гласила: «Котельная».

– Ты куда? – вмешался Пак, перехватил руку Сабрины и оттащил девочку от двери.

– Венделлу что-то известно о смерти Ворчела, – бросила Сабрина и снова рванулась к двери. – Я за ним прослежу. Пусти!

– Без меня ты никуда не пойдешь.

– Ты все равно уже здесь. Идем вместе.

– Э-э, нет, у меня жесткий график, ни минуты свободной. Надо успеть забить стоки в туалетах, устроить потоп… Беспорядок сам собой не возникает, знаешь ли. Для этого нужно хорошенько потрудиться.

– Пак, это же котельная. Там наверняка грязно и полно всякой дряни, – нашлась Сабрина. Что, если сыграть на главной слабости этого мальчишки – на его ненависти к чистоте? – И пол небось черный от сажи, покатаешься по нему немного – свитеру конец…

У Пака загорелись глаза. Мальчишка энергично кивнул. А все-таки и его можно обвести вокруг пальца! Сабрина вновь взялась за ручку, но не успела ее повернуть, поскольку перед ней возник крепкий мужчина с проседью в волосах.

– Куда это вы собрались? – спросил мужчина. Он был высок и силен, руки толщиной соперничали с бревнами, а грудная клетка шириной не уступала автомобилю на семь персон. Нашивка на голубом форменном комбинезоне сообщала, что его зовут Чарли, а запах свидетельствовал о том, что комбинезону давно пора познакомиться со стиральной машиной. Судя по закинутой на плечо швабре, Чарли был школьным уборщиком, и котельная входила в число его владений.

– Я ищу свой класс, – соврала Сабрина.

– Это в котельной-то? – расхохотался Чарли, обдав ее запахом солонины и табака. – Да там только метлы да ершики для туалета, а больше ничего и нет.

– Ершики для туалета! – восторженно подхватил Пак. – Какая гадость! Можно мне штучку?

Чарли непонимающе уставился на детей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги