Т
ингол посмотрел на Тýрина с удивлением, увидев перед собой вместо своего приемного сына человека незнакомого, высокого, темноволосого и светлолицего, глядевшего на него темными глазами. Тýрин же попросил у него латы, меч и щит, и потребовал выдать ему Драконий Шлем Дор-Лóмина; и король дал ему все, что тот попросил, сказав:– Я дам тебе место среди моих меченосцев; ибо меч отныне будет оружием твоим. С ними ты сможешь испытать свои силы на границах, если таково твое желание.
Но Тýрин сказал:
– Сердце мое зовет меня за границы Дориат
а; хочется мне сразиться с Врагом, а не защищать от него рубежи.– Тогда тебе придется идти одному, – сказал Т
ингол. – Я сам решаю, что делает мой народ в войне с Ангбандом, Тýрин сын Хýрина, по своей мудрости. Сейчас я не отправлю из Дориата никакого войска; и не отправлю ни в какое время, что предвидится мне.– Но ты свободен идти, куда хочешь, сын Морв
ен, – сказала Мелиан. – Завеса Мелиан не задерживает тех, кто проходит сквозь нее с нашего изволения.– Если только мудрый совет не удержит тебя, – добавил Т
ингол.– Каков же твой совет, владыка? – спросил Тýрин.
– Хоть статью ты и стал уже мужем, – ответил Т
ингол, – все же не вошел ты в полные лета свои и в полное мужество. Когда придет это время, тогда, быть может, ты обратишься к роду своему; но мало надежды, что один человек может сделать больше против Черного Властелина, чем помогать эльфийским владыкам в их обороне, сколько бы она ни продлилась.И Тýрин сказал:
– Берен, родич мой, смог больше.
– Берен – и Лучиэнь, – поправила Мелиан. – Но дерзость твоя – говорить это отцу Лучиэни. Не столь высок твой жребий, Тýрин сын Морв
ен, думается мне, хотя судьба твоя и сплетена с судьбой эльфийского народа, к добру или к худу. Берегись, чтобы не к худу. – И, помолчав, добавила Мелиан. – Иди же, сын; и послушай совета короля. Не думаю я, что долго ты пробудешь с нами в Дориате, как возмужаешь. Если в грядущие дни ты вспомнишь слова Мелиан, это будет тебе на пользу: бойся и жара, и холода в сердце своем.Поклонился им Тýрин и ушел. Вскоре же после того он надел Драконий Шлем, вооружился и ушел на северные рубежи, и был поставлен среди эльфийских воинов, которые вели непрестанную войну с орками и всеми созданиями и прислужниками Моргот
а. Там он доказал свою силу и храбрость, хоть и был еще почти юношей; и, помня все беды своего рода, был Тýрин впереди всех в дерзании, и много ран получил от копий, стрел и кривых орочьих клинков. Но рок уберегал его от смерти; и пошел по лесам слух, разнесшийся далеко за пределы Дориата, что вновь объявился Драконий Шлем Дор-Лóмина. И многие дивились этому, говоря: «Мог ли дух Хадора или Галдора Рослого восстать из мертвых? Или же и впрямь Хýрин Хитлумский бежал из ангбандских нор?»Один лишь тогда был сильнее Тýрина среди граничных стражей Т
ингола, и был это Белег Кýталион {Cúthalion}; и Белег с Тýрином были товарищами в любой беде и вместе бродили по диким лесам.
Так прошло три года, и в то время редко бывал Тýрин в чертогах Т
ингола; и не заботился об одежде своей и о виде своем, и волосы его были нечесаны, а доспех, прикрытый серым плащом, заржавел от непогод. Но на третье лето, когда исполнилось Тýрину от роду двадцать лет, пожелав отдохнуть и нуждаясь в помощи кузнеца, чтобы починить оружие свое, пришел Тýрин нежданно под вечер в Менегрот; и вошел во дворец. Тингола не было там, ибо он ушел с Мелиан в леса, как они любили уходить в середине лета. Тýрин нашел себе место, не думая, ибо он устал и был погружен в свои мысли; и по несчастью сел он в ряд со старейшинами страны, и на то самое место, где сидел обычно Саэрос. Саэрос же, придя позже, взъярился, решив, что Тýрин сделал это нарочно, из гордыни, чтобы оскорбить его; и гнев его не уменьшило то, что те, кто сидел вокруг, не прогнали Тýрина, но приветствовали рядом с собой.И притворился Саэрос так же, и сел на другое место, напротив Тýрина через стол.
– Редко чтит нас своим приходом граничный страж, – сказал Саэрос, – и я с радостью уступлю свое обычное место, чтобы поговорить с ним.
И многое еще сказал он Тýрину, и спрашивал его о новостях с рубежей и о делах его в глуши; и хотя слова его казались искренними, в голосе нельзя было не слышать издевки. И Тýрин устал, и отвернулся от него, и ощутил вдруг всю горечь изгнания; и всего света и веселья эльфийских чертогов стали ему дороже Белег и их жизнь в лесу, а еще дороже – Морв
ен в дор-лóминском доме отца его; и нахмурился Тýрин от мрачных мыслей, и не отвечал Саэросу. Тот же, решив, что хмурится Тýрин на него, не сдерживал более злобы своей и, вынув золотой гребень, бросил его на стол Тýрину, сказав:– Наверное, Человек из Хит
лума, ты спешил к этому столу, и можно простить тебе рваную твою одежду; но уж причесаться мог бы ты, и не приходить сюда с головой, похожей на колючий куст. А может быть, если бы уши твои были открыты, ты бы лучше слышал, что говорят тебе.