Она услышала щелчок, когда он положил трубку на рычаг, и еще некоторое время держала трубку в руке, словно ожидая чего-то. Нет, ничего не изменилось. Она была нужна ему, вот и все. Хотя… В позапрошлое воскресенье дети вернулись с виллы довольные.
Никакого сравнения с предыдущим визитом, когда они вдвоем вечером умоляли ее, чтобы она никогда, никогда больше не заставляла проводить полдня с папой.
Она мало что смогла узнать от своего сына, что вдруг изменилось, но в понедельник посыльный доставил для него посылку, в которой была шапка. С тех пор Лео почти не снимал ее. Додо, напротив, без умолку болтала о птицах и самолетах, о подветренной и наветренной стороне, о подъемной силе и воздушных вихрях. Никто толком не понимал, о чем идет речь, только у Гертруды хватало терпения выслушивать бесконечные объяснения Додо.
Значит, что-то все-таки изменилось? По крайней мере, Пауль пытался завоевать расположение своих детей. Это хороший или плохой знак?
– Фрау Мельцер?
Госпожа Гинзберг выглядела несчастной. Она была хорошей и усердной работницей, но, к сожалению, всегда принимала на свой счет недоброжелательные замечания клиенток. Доктор Юберлингер обижается, когда ее заставляют ждать.
– Прошу прощения, фрау Гинзберг, важный звонок.
Остаток утра прошел в такой суете, что даже не было времени выпить чашку кофе. На самом деле она могла радоваться, что дела шли так хорошо. Единственное, что раздражало – желание многих клиенток перешивать ее модельные платья. Конечно, только частным образом, для очень дорогих, старых подруг, которые были в таком восторге от дизайнов Мари, что им просто необходимо было иметь такое же платье с подходящим пальто. И как только у портнихи появлялась выкройка, ей не составляло труда предложить такой чудесный комплект другим покупательницам и сшить его для них. Конечно, с большой скидкой, чем аналогичное платье стоило бы в «Ателье Мари». Это раздражало, но защититься от этого было невозможно. Единственный способ противостоять этому – новые идеи, стильные и элегантные модели, подходящие клиенткам. В этом и заключалась сила Мари – она скрывала недостатки и подчеркивала достоинства. Женщина в моделях Мари, казалось, имела именно ту фигуру, о которой сама всегда мечтала.
Выходя из трамвая на Фрауенторштрассе, Мари чувствовала себя усталой и измотанной. Почему она не научилась водить машину? Она вполне могла бы позволить себе автомобиль, тогда ей не пришлось бы ждать трамвая под снегом и дождем. Как люди называли эту маленькую машинку, которую теперь все чаще можно было увидеть на улицах? Лягушонок – как мило. В ней было целых четыре лошадиных силы – это все равно что ездить по городу на запряженной четырьмя лошадьми дрожках.
У двери ее встретила Додо, держа газету высоко в воздухе, чтобы Хенни не могла до нее дотянуться. Хенни снова и снова подпрыгивала, пытаясь вырвать ее из рук Додо, и при этом корчила гримасы и яростно махала руками.
– Я хочу… Это мамина газета. Дай ее мне, Додо, ты дура.
– Перестань прыгать, ты ее не получишь, – насмешливо ответила Додо. – К тому же это газета моей мамы.
Мари была не в настроении ссориться, она взяла у Додо газету и сказала Хенни, что та потеряла тапочки, пока прыгала.
– Ммм, пахнет шупфнуделями. – Она улыбнулась и пнула одну из розовых тапочек в сторону Хенни. – Китти уже дома?
– Мама говорит по телефону. Дил-дил-дадум, дил-дил-дадум, – пропела Хенни мелодию фортепианной пьесы, которую Лео тщетно разучивал в музыкальной комнате. «Ярость из-за потерянного гроша» Бетховена. Слишком сложно для девятилетнего ребенка, особенно для его левой руки. Но Лео был таким же упорным, как и его сестра, которая твердо решила к воскресенью прочитать и понять фундаментальный труд Отто Лилиенталя.
– Ты должна прочитать газету, тетя Мари.
Мари сняла пальто и шляпу, положила газету на комод. Потом взглянула на передовицу и решила, что спешить с чтением не стоит.
– Формирование правительства снова провалилось. Вильгельм Маркс отказывается от выборов в премьер-министры.
– Не это. – Додо нетерпеливо развернула лист. – Здесь внутри. Новости из Аугсбурга. Уголовные дела и преступления. Там что-то про виллу Мельцеров.
– Что?
Мари не могла поверить своим глазам. Статья о жутком убийстве в старом городе Аугсбурга. Сорокадевятилетнюю владелицу магазина Марию Йордан средь белого дня зверски зарезали в своем магазине.
– Мария Йордан, – прошептала Мари. – Это ужасно. Боже мой, бедняжка. А мы все думали, что ей достался главный приз.
Она встретилась со сверкающими от любопытства глазами Хенни.
– Ты читала, тетя Мари? Убийцей был Юлиус.
– Какой Юлиус?
– Боже правый, мама! – взволнованно воскликнула Додо. – Юлиус, который камердинер на вилле. Тот самый, который всегда так высоко задирает нос и так странно им шмыгает. Он заколол Марию Йордан.
– Пожалуйста, Додо, ты не должна использовать такие слова, они ужасны.
– Но так написано в газете.
Мари быстро пробежала глазами по короткой статье. Юлиус был арестован полицией по подозрению в совершении преступления. Предположительно, он напал с ножом на беззащитную женщину.