Обговорив детали гонки, они перешли в столовую. Следующий час Каролина, ее братья и Фредди провели за едой и беседой. Они обсудили профессиональный бокс и лошадиные скачки, поговорили о Бонапарте, коротавшем свои дни на Эльбе, и, наконец, перешли к городским слухам. Время пролетело незаметно. Было почти три часа пополудни, когда они встали из-за стола.
– Не хотите ли прогуляться по саду? – предложил Фредди Каролине, выходя вслед за ней в холл. – Мне кажется, у ваших братьев есть дела…
– Я понял ваш намек, – сказал Николас и многозначительно посмотрел на брата. – Идем, Том, кажется, наше присутствие здесь нежелательно. Предлагаю партию в бильярд, если ты в состоянии играть…
– Как вы себя чувствуете? – спросил Фредди, когда они с Каролиной вышли из дома и медленно двинулись через лужайку к розовым кустам. В его глазах она увидела озабоченность. – Катастрофа с воздушным шаром стала для вас потрясением, хотя вы утверждали, что не пострадали. Кроме того, вам так и не удалось совершить полет на шаре, это большое разочарование.
– Как раз это заботило меня меньше всего, – ответила Каролина. – Когда-нибудь я все равно поднимусь в воздух, но тогда я могла думать только о Томе. – Она остановилась и посмотрела на Фредди. – Я не понимаю, кому могло понадобиться перерезать канат. Кто мог хотеть причинить вред Тому или мне? Или вам, сэр?
– Последнее более вероятно, ведь я изменил решение в последний момент. Думаю, канат был поврежден в то же утро. Я не сижу сложа руки, Каролина, и рано или поздно узнаю истину, обещаю вам.
Каролина кивнула:
– Думаю, вы всегда добиваетесь своего, сэр.
Поймав его взгляд, она покраснела и опустила глаза.
– Мисс Холбрук… Каролина, – начал он и внимательно посмотрел ей в лицо, – вы можете не отвечать прямо сейчас, но я…
Громкий крик, донесшийся от дома, заставил Фредди умолкнуть. По лужайке к ним бежал Николас.
– Простите, что прерываю вас, – сказал он, – но Каролина должна вернуться. У дедушки был приступ, он хочет видеть сестру.
Каролина бросилась к дому, ее сердце отчаянно колотилось. За несколько последних дней она поняла, что дедушка искренне любит ее, и радовалась тому, что может проводить с ним время. Он не должен умереть теперь, когда они начали лучше узнавать друг друга!
– Простите, что помешал вам, – сказал Николас сэру Фредди, когда сестра ушла, – но у меня не было выбора. Прошу вас, приезжайте, когда пожелаете.
– Благодарю, я воспользуюсь вашим приглашением, – кивнул Фредди. – Полагаю, нам не стоит откладывать надолго нашу гонку. До свидания, Николас.
Он поклонился, приподняв шляпу, и направился к конюшне, возле которой стоял его фаэтон.
Несколько мгновений Николас смотрел ему вслед, потом повернулся и пошел к дому. Он был почти уверен, что сэр Фредерик собирался сделать Каролине предложение, и жалел, что этого не случилось: тогда будущее сестры было бы устроено.
Врач был еще у Боллингбрука, когда Каролина вбежала в комнату. Он улыбнулся и предложил подойти поближе, но прижал палец к губам, прося ее говорить тише.
– Маркиз отдыхает, мисс Холбрук. Я дал ему лекарство, от которого он проспит некоторое время.
– Он поправится? – спросила Каролина, с тревогой глядя на врача. – Он ведь не умрет, правда?
– Слава богу, я был здесь, – сказал доктор Харрис, нахмурившись. – Думаю, это был просто небольшой приступ и через два-три дня он придет в себя. Следующие несколько часов очень важны. Он должен больше отдыхать и ни в коем случае не волноваться. Вам следует знать, что приступ может повториться. Однако он может прожить еще несколько лет. – Доктор взглянул на большие серебряные часы, которые достал из жилетного кармана. – Я должен навестить еще одного больного, но, если я вам понадоблюсь, я к вашим услугам в любое время.
– Благодарю вас, сэр, вы очень добры.
Каролина поставила кресло у постели деда и села. Его правая рука покоилась на одеяле. Каролина коснулась ее, спрашивая себя, что такого срочного хотел сказать ей дед.
Каролина откинулась на спинку кресла и задумалась. Она провела наедине с сэром Фредди всего несколько минут, и ей показалось, что он снова собирается сделать ей предложение. Хочет ли он просить ее руки потому, что любит ее, или только руководствуясь чувством ответственности?
Каролина пыталась забыть о своих чувствах к сэру Фредди, но, как сказал дедушка, ты либо любишь, либо нет. К чему притворяться? Она любила Фредди с первого дня их встречи. В нем было что-то, что влекло Каролину, как мотылька к огню, его взгляд, улыбка…
– Анжелика… – Голос деда был слабым, едва слышным, но Каролина явственно услышала в нем нотки отчаяния. – Любовь моя… не покидай меня…
Он звал свою юную жену, которую любил и которую потерял, подумала Каролина. Она только сейчас осознала, что никто из них не понимал всю глубину его горя и причину, по которой он на долгие годы превратился в затворника, словно наказывая себя за что-то. Чувствуя, как ее сердце разрывается от жалости, Каролина встала и склонилась над дедом, запечатлев поцелуй на тонкой, будто пергаментной, коже его щеки.