Читаем Непослушание полностью

«Не работает, — я подползла обратно к его голове. «Мне надо найти что-то ещё, чтобы открыть их».

«Нет», — его взгляд умолял меня. «Ты можешь выбраться отсюда, пока он отвлечён».

«Забудь об этом». Во мне запылала ярость. Как он мог вообще подумать, что я брошу его здесь ради спасения своей собственной жизни.

Я села и осмотрела пещеру, ища что-то, что можно будет использовать на кандалах. Мой взгляд упал на тени в задней части пещеры, и я заострила зрение. Я разглядела кучу курток. Что если ангельский клинок всё ещё был в куртке Хамида? Была ли у меня особая молитва для использования против демона? Может, если я смогу разбудить Ориаса, он сможет сдержать Аларона настолько, что мне хватит времени отправиться за телом Аларона.

Воодушевление и надежда расцвели в моей душе. Я снова бросила взгляд на Аларона, желая убедиться, что он всё ещё стоял ко мне спиной. Встав, я тихо стала красться вдоль стены. Из-за того, что на мне были носки, я не издавала ни единого звука.

Первым делом, когда я достигла задней части стены, я проверила Ориаса. Он был жив, но без сознания, и, ни какая встряска не привела бы его в чувства. В итоге я смирилась с тем, что он не сможет нам помочь. На этот раз мы были сами по себе.

Я притянула к себе куртку Хамида и запустила руки во внутренний карман. Всё моё тело задрожало, когда мои пальцы сомкнулись на деревянной рукоятке. Я не смела дышать, лелея клинок в своих руках, словно он был самым ценным предметом в мире.

До меня донёсся отдалённый звук гула. Я уставилась на брешь в барьере, которая теперь стала в пятнадцать сантиметров шириной.

Я сгребла клинок, меч и свои ботинки и метнула на Ориаса полный сожаления взгляд и поспешила обратно к Хамиду. Я ненавидела бросать кого-то в беде, но я не могла спасти их обоих. Я буду корить себя за это позже… Если мы с Хамидом каким-то чудом сможем выбраться отсюда живыми.

Хамид повернул ко мне голову и наблюдал за моим приближением. «Ориас?» — спросил он, когда я встала на колени рядом с ним и положила оружие и ботинки на пол.

«Жив, но разбудить его не удалось», — я повернулась спиной к Аларону и подняла клинок, чтобы Хамид смог увидеть. «Но у меня есть вот это».

Надежда вспыхнула в его глазах, и он на короткий миг закрыл их. Затем он пригвоздил меня решительным взглядом. «Бери клинок и используй его, чтобы освободиться».

«Потеря крови, видимо, затуманила твои мозги. Ты же знаешь, я не уйду отсюда без тебя», — во мне стало нарастать нервное возбуждение, когда идея пришла мне в голову. «Лежи смирно. Я кое-что попробую».

Я оглянулась на Аларона. Всё его внимание было обращено на брешь в барьере.

Не поворачиваясь лицом к демону, я схватила ножны и вытащила клинок на пару сантиметров. Я не осмелилась полностью обнажить клинок, боясь, что демон ощутить его присутствие.

Очень медленно я опустила клинок вниз, пока он не оказался всего в нескольких сантиметрах от кандалов на левом запястье Хамида. Хамид заворчал, и моя рука замерла.

«Ты в порядке?» — спросила я.

«Да. Давай же, сделай это».

Я втянула воздух. Момент истины.

Я опустила клинок к кандалам. Ещё до того, как клинок коснулся металла, полетели искры. Тело Хамида резко дёрнулось и забилось в судорогах. Его глаза закатились. Я положила клинок и склонилась над Хамидом. У меня едва сердце не остановилась, когда я увидела, что он не дышит.

«Хамид!». Я накрыла его рот своим и вдохнула в него воздух. На четвёртую попытку, он сам вдохнул, и я чуть не рухнула поверх него.

Гул в барьере становился громче. Я подняла голову и увидела, что дыра стала почти в семьдесят сантиметров высотой и быстро разрасталась.

Хамид захрипел. «Ты должна уходить».

Я опустила глаза на раскрытые кандалы. «Нет. Я справлюсь».

«Ты не сможешь освободить меня, не убив», — он слабо закашлялся и с мольбой в глазах посмотрел на меня. «Пожалуйста».

Я истово замотала головой. Казалось, моё сердце разрывалось надвое, и я ахнула от боли в груди, стоило мне подумать, что я потеряю его.

— Да! — победоносно заорал Аларон.

Я уставилась на дыру и увидела, что теперь она почти такая же большая как и я.

«Посмотри на меня», — приказал Хамид. Я перевела взгляд на Хамида и он, протянув свободную руку, обхватил ладонью мою щёку. «Наше время на исходе. Ты должна оставить меня».

«Нет. Я не оставлю тебя». Грудь болезненно сжимало. Мне просто надо было пораскинуть мозгами, и я что-нибудь придумаю. Я всегда преуспевала в выходе из ловушек на тренировках. Данная ситуация ничем не отличалась.

Хамид повернул мою голову и заставил меня посмотреть прямо ему в глаза.


«Я люблю тебя, моя неистовая пара, и я унесу с собой твою любовь из этого мира. Однажды мы снова увидимся, и всю оставшуюся вечность будем вместе».

«Не говори так». Я ударила его по груди, а горячие слёзы потекли по моим щекам и стали капать на его кожу.

Он ласково улыбнулся, вытирая мои слёзы большим пальцем. «Я думал, ты никогда не плачешь».

Я хмыкнула. «Если кому скажешь, я буду отрицать».

Он скользнул рукой в мои волосы и притянул меня для мучительно сладкого поцелуя, который закончился слишком быстро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги