Латиноамериканский городишко был занюхан, грязен. В нем были небольшие каменные домишки с покосившимися заборами или ветхие, из соплей и мусора слепленные строения. Рядом плескался океан. У пирса покачивались на волнах рыбацкие лодки. На песке лежали лодки. Поодаль торчали мачты из воды - это были затонувшие лодки.
На улицах было немало народу. Люди на самом деле походили на латиноамериканцев - ощущалась дикая смесь испанских, индейских, английских и еще черте каких кровей. На пришельцев почти никто не обращал внимания, жители были слишком заняты улаживанием собственных проблем. Два загорелых рослых парня вцепились друг другу в шею и орали благим матом:
- Я думал, ты мой брат.
- А я думал, что ты мой брат.
- Ты обманщик.
- Нет, ты первым обманул меня...
На другой улице рядом со свалкой жирный смугляк в черном костюме - в такую жару! - орал на женщину:
- Отдавай деньги. Иначе я отправлю твою семью в долговую яму.
- Но...
- Ты будешь моя.
- Я вскрою себе вены!
- И твои дети пойдут просить милостыню!
Постоялый двор оказался грязным клоповником. Но ничего не оставалось, как снять там комнату. При постоялом дворе был бар - просторный сарай с изрезанной ножами стойкой и исписанной неприличными словами мебелью. За стойкой скучал полноватый, пожилой бармен.
- Сеньоры из города? - осведомился он.
- Из какого города? - вопросом на вопрос ответил Степан.
- Как из какого? Из Ла-Бананоса.
- Почти.
- Гринго?
- Ни в коем случае, - замахал руками Лаврушин, слышавший, что америкашек в Латинской Америке недолюбливают.
- У вас сильный акцент.
- Мы с юга.
- Ага.
Поболтав еще для приличия чуток о погоде, бармен приступил к любимому занятию - сплетням.
- Хороший у нас городишко. Но кипят страсти. Ох, кипят. Кто бы мог подумать, что нашего священника Маркоса убьют из-за наследства прямо в церкви?
- Надо же, - покачал головой Лаврушин.
- И кто мог себе представить, что Марианна окажется дочерью Хосе.
По тону бармена не подлежало сомнению, что в любой точке планеты каждый обязан знать, кто такая Марианна и кто такой Маркос.
- Неужели?
- Ага. Но потом выяснилось, что Хосе вовсе не ее отец.
- А кто?
- Он ее старший брат.
- Ого.
- Но потом оказалось, что он вовсе не ее, а Лилианы старший брат. И тогда Хосе с чистой совестью женился на Марианне.
- Ну да.
- И получил наследство, потому что оказалось, он старший сын старого дона Педрильо.
- Ух ты.
- И теперь у них полно песо. И они открыли приют для бездомных деток, которые не знают своих родителей.
- Как мило. А кто такая Хуанита? - спросил Степан.
- О, она отказала жестокому Хуану. А он способен на все, мерзавец.
- Не убьет ее, часом? - забеспокоился Лаврушин.
- Вряд ли. Он все больше пугает.
- М-да.
- Вот, опять ее повез куда-то.
В окне было видно, как запыхавшийся Хуан с трудом грузит бесчувственное тело Хуаниты в салон машины. Похоже, из леса он тащил ее на себе.
- Почему никто не вступится? - удивился Степан,
- У нас нет закона. Весь город в руках негодяя Хуана.
- Понятно.
- Сеньоры что будут пить?
- Нет. Поесть. Кофе.
Бармен принес заказ. И включил телевизор.
- Новости из Америки, - со скоростью пулемета барабанил диктор. - Санта-Барбара. По непроверенным, но и не опровергнутым сообщениям мультимиллиардер Сиси Кэпвел решил отдать свое огромное состояние бездомным, а сам намеревается уйти в монастырь кармелиток. Иден Кэпвел подала на развод с Крузом Костильо, обвинив его в противоестественных сексуальных наклонностях...
- Вы не слышали о таком Большом Японце? - решил попытать счастья Степан.
- Плантатор? - спросил бармен.
- Нет. Волшебник.
- Не слышал. Насчет колдунов - это к старой донне Люсии. Она готовит такие приворотные снадобья - до гробовой доски хватает.
- Ну что, заглянем к ней? - посмотрел на Лаврушина Степан.
- А чем черт не шутит.
Особых надежд на успех они не испытывали, но за что-то надо было браться. И, разделавшись с кофе, оказавшимся неожиданно вкусным, и сыром с хлебом, они отправились на поиски.
Донна Люсия жила на самой окраине города - рядом со свалкой. Домишко был ветх, из гнилых досок, которые того и гляди обвалятся.
Степан постучался и крикнул:
- Можно?
- Заходи, - проскрипели несмазанные шестеренки ржавого голоса.
Внутри было достаточно просторно. В углу валялся ворох тряпья, скорее всего, заменяя постель. В центре комнаты стоял стол, на нем лежал залапанный грязными руками магический шар. С полотка свисали сухие растения, летучие мыши и мясные ошметки. В банках на идущих вдоль всех стен полках были колдовские снадобья, в которых мышиное дерьмо было самым приятным компонентом.
- О, чужаки, - окинув взором гостей захохотала - так же несмазанно скрипуче, донна Люсия - сухая и морщинистая, как растрескавшееся дерево, старуха с умными и проницательными глазами. Она сидела на ковре у стола на низких ножках. Перед ней пылал примус, на котором была миска с пахнущим навозом отваром. Она перемешивала отвар массивной серебряной ложкой. - Не из наших земель.
- Не из ваших, - согласился Лаврушин.
- И не из нашего измерения, похоже.
Немая сцена...
***