— Ничего, — в ужасе зажимаю руки между спиной и стеной. Кажется, будто уже глубокая ночь, когда Ана зевает и решает, что пора возвращаться в свою комнату. — Меня и так заждалась моя кошка.
Секундочку. — Твоя кошка?
Она кивает.
— А
— Да. Её зовут Искорка.
О, чёрт. — Во-первых, это он.
Она хлопает глазами. — Тогда
— Нет, его зовут чёртов кот Серены.
Выражение лица Аны становится жалостливым.
— И вообще-то он
— Не думаю.
— Ты же понимаешь, что он появился, когда я приехала.
— Но он спит со мной.
Ага.
— Только потому, что он меня ненавидит.
— Тогда, может, он и не твой кот, — говорит она с деликатной мрачностью терапевта, сообщающего, что у меня нет диагностируемого расстройства, я просто стерва.
— А знаешь что? Мне всё равно. Разбирайтесь с Сереной сами.
— Кто такая Серена?
— Моя подруга.
— Лучшая подруга?
— У меня только одна, так что… да?
— А у меня лучшая подруга — Миша. У неё рыжие волосы, и она дочь лучшего друга моего брата, Кэла. И Джуно её тётя. А ещё у неё есть младший брат, его зовут Джексон, и младшая сестра, а её зовут…
— Это не «Братья Карамазовы», — перебиваю я, — мне не нужно генеалогическое древо.
— …Джолин, — продолжает она, невозмутимая. — Где Серена?
— Она… Я пытаюсь её найти.
— Может, мой брат сможет тебе помочь? Он очень хорошо умеет помогать людям.
Я сглатываю. Ну не могу я с детьми. — Может быть.
Она несколько секунд изучает меня. — Ты как Лоу?
— Не уверена, что ты имеешь в виду, но нет.
— Он тоже не спит.
— Я сплю. Просто днём.
— А-а. Лоу не спит. Вообще.
— Никогда? Это особенность оборотней? Альф?
Она качает головой. — У него пневмония.
Серьёзно? Когда он её подцепил? Мне он показался здоровым. Может, для оборотней пневмония — это не такая уж и…
— Подожди! — кричу я, увидев Ану, направляющуюся к окну. — Может, ты выйдешь через дверь?
Она даже не останавливается, чтобы сказать «нет».
— Так было бы веселее. По пути ты могла бы заглянуть в комнату Лоу, — предлагаю я. Потому что если этот ребёнок умрёт, это будет на
— Он не здесь. Он ушёл разбираться с леденцами.
Я иду за ней. — С леденцами.
— Да.
— Не может быть, чтобы он разбирался с… Ты имеешь в виду Лоялистов?
— Да. Леденцов, — она уже лезет наверх, и даже «обезьяна-паук» не передаёт всей её ловкости. Но
— Не делай этого! Возвращайся! Я… запрещаю тебе продолжать.
Она продолжает карабкаться. — Ты вампир. Не думаю, что ты можешь указывать мне, что делать, — она звучит скорее деловито, чем по-детски капризно, и всё, что я могу придумать в ответ:
— Блин.
Я с ужасом слежу за её продвижением, гадая, не в этом ли заключается материнство: тревожно представлять себе своего ребёнка с расколотым черепом. Но Ана точно знала, что делает, и когда она вскарабкалась на крышу и скрылась из виду, я осталась наедине с двумя мыслями:
— меня до одури волновала судьба этого крошечной оборотня-вредины.
— Лоу, мой муж, мой
Я пробираюсь в ванную, беру одну из своих шпилек и делаю то, что должна.
Глава 7
Взломать дверь оказалось сложнее, чем я ожидала, но ненамного. Щелчок замка, и я замираю, раздумывая, не зайдёт ли ко мне охранница — суровая оборотница по имени Джемма, кажется. Через минуту я решаю, что мне ничего не грозит, и толкаю дверь.
Комната Лоу такая же красивая и интересная, как моя. Акцентная стена и потолок с балками создают уютную, спокойную атмосферу. Однако мебели здесь меньше, и хотя, должно быть, Лоу живёт здесь гораздо дольше меня, я вижу две коробки для переезда, сложенные в углу, и пару картин в рамах, прислонённых к стене в ожидании того, чтобы их повесили.