— Нет, — отвечает Шерил, прижимая ладонь к груди и имитируя шок, — я не имела представления, я…
— Сколько бы ваша внучка получила, заняв первое место? — спрашивает Лоусон.
— Ох, — произносит Шерил. — Я не знаю. Там сначала был денежный приз…
— Пятьдесят тысяч долларов, — говорит Лоусон.
— Они были бы направлены в её фонд для оплаты колледжа, — огрызается Майкл.
— Я думала, вы не знали? — говорит Рита, бросаясь вперёд и тыкая в него пальцем.
— Миссис Шепард, пожалуйста, — произносит Лоусон.
Рита вспыхивает и скрещивает руки. Она садится обратно на свой стул. Я улыбаюсь ей.
— Итак, вот что я хочу сделать, — говорит Лоусон. —
Майкл подпрыгивает на своём стуле.
— Но, ваша честь, он…
— Тихо! — требует Лоусон, указывая на него. — Сядьте и слушайте.
Он садится. Я чувствую, как колотится моё сердце. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой, не так ли? Я уже выиграл? Элси моя, моя битва окончена. Рита и Элси обе мои.
— Она останется с вами до официального слушания, которое я не могу ускорить. Я также не могу отменить запрет на общение и посещения мистером Шепардом своей дочери, так что, мистер Шепард, вам, к сожалению, придётся придерживаться этого правила в следующие шесть дней.
— Но после она моя, — выпаливаю я. — А так как есть закон о запрете двойного привлечения
— Вы получите опеку, — объясняет Лоусон, — если только не совершите что-то невероятно глупое или не докажете каким-то образом, что вы не являетесь хорошим отцом — что мне кажется маловероятным — так что да, ваша дочь будет в безопасности с вами.
Шерил подпрыгивает.
— Ваша честь, я не понимаю, как вы можете подвергать опасности нашу внучку с этим человеком, он…
— Я не «этот человек»! — ору я. — Я её отец!
— Тихо! — кричит Лоусон. — Мне не нужно всё это в моём кабинете. Вы все такие громкие. Мистер Шепард, я настоятельно советую вам держать своих клиентов подальше от частной территории… не важно, как сильно они хотят помочиться.
Это было не «помочиться». Но я не буду её поправлять.
— Сделано, ваша честь. И я позабочусь, чтобы моя сестра была более осторожна, когда готовит.
— Отлично, — отвечает Лоусон. — Ни одна из этих вещей не должна была быть воспринята серьёзно СЗД, — она пристально смотрит на Майкла и Шерил. — Так что теперь вы можете отправляться домой, — говорит судья. — Всё так же, как было. Но, мистер и миссис Силбер, я настоятельно рекомендую вам не продолжать дело с конкурсом на протяжении следующих шести дней. Я уже с подозрением отношусь к участию СЗД. А если я услышу хоть единый шепоток, что вы заставляете эту бедную девочку надевать платья, делать макияж и выходить на подиум ради вашего собственного извращённого удовольствия, то спрошу с вас по всей строгости настолько жёстко, что вы никогда ни о чём не будете жалеть так сильно, как о том моменте, когда решили подать это обращение. Понятно?
Они оба кивают, не произнося ни слова.
Мы собрались уходить, но Лоусон просит:
— Останьтесь, мистер и миссис Шепард.
Шерил и Майкл бросают на меня последний косой взгляд перед тем, как сваливают из кабинета Лоусон.
— Я начала расследование по ним, — сообщает Лоусон, — за подкуп государственных служащих. Я не хотела ничего говорить, пока они были здесь, но как только будет вручено постановление об аресте, вы получите полную опеку. Это будет не позднее завтрашнего дня.
— Арестовать… — бормочу я. — Арестовать Шерил и Майкла?
Рита трясёт мою руку.
— Это хорошо, Дикон. Это значит, что мы быстрее вернём Элси обратно.
Я стою там, шокированный.
— Что если… я не хочу выдвигать обвинения?
Лоусон, прищурившись, смотрит на меня. От этого она выглядит злой.
— Не важно, что вы хотите, мистер Шепард. Они вероятнее всего подкупили государственных служащих и чертовски плохо скрыли это. Оставили за собой очень жирный след. Они должны столкнуться лицом с последствиями своих действий и предстать перед судом.
— Я понимаю, что они пытались отобрать мою дочь, — говорю я. — Я не самый большой их фанат, если не сказать больше. Но… они остаются дедушкой и бабушкой Элси, я не хочу, чтобы они оказались в тюрьме.
Лоусон пожимает плечами.
— Это не ко мне, мистер Шепард. Просто радуйтесь тому, что получите свою дочь обратно.
***
Следующей ночью звонит телефон, а когда я отвечаю, могу сказать, что это плохо.
— Мистер Шепард? — спрашивает глубокий голос.
— Да?
— Я — офицер Рейес из полевого офиса ТПП в Эль-Пасо…
— ТПП? — спрашиваю я. Почему каждый считает, что я знаю их грёбаные аббревиатуры?
— Таможня и Пограничный контроль, — отвечает он. — Мы обнаружили вашу дочь с…