Читаем Невеста для отца-одиночки полностью

— Это штат, как Пенсильвания, но намного южнее. На самом краю страны, так что если ты отправишься немного дальше на юг — юг внизу — от того места, где мы находимся прямо сейчас, то мы попадём в Мексику, другую страну.

— Я знаю о Мексике, — отвечает Элси. — Так мы можем отправиться туда?

— Если ты захочешь, — говорит Дикон.

Элси не нужно время на принятие решения.

— Да! Давай!

Мы отправляемся в Чихуахуа, и лицо Элси в первый час-два поездки приклеено к окну.

— Ты когда-нибудь видела такие горы, как эти? — спрашиваю я её.

— Нет, — отвечает она. — Я видела только горы, покрытые травой, а эти горы каменные. Мы можем пойти к вершине?

— Не в этих горах, — произношу я. — Но как только мы доберёмся до Чихуахуа, там будут горы, на которые мы сможем подняться.

— Чихуахуа? — спрашивает Элси, её лицо светлеет. — Мы заведём собачку?

Дикон смеётся.

— Нет, мы направляемся в место, которое так прославили чихуахуа, что в их честь был назван город.

— Так я могу увидеть собачек?

— Определённо, — отвечаю я.

Дикон наклоняется ко мне ближе и шепчет:

— Возможно, мы сможем взять собаку.


***


Мы начали поход в горы утром следующего дня. Как только солнце начинает подниматься, я вручаю Элси бутылку воды.

— Тебе нужно постараться пить больше, чем ты привыкла. Здесь воздух значительно суше, так что тебе чаще будет хотеться пить. Мы взяли много воды, поэтому пей.

Дикон держит меня за руку, когда поднимаемся по тропе. Предполагалось, что этот маршрут подарит нам прекрасный вид на город, как только мы достигнем вершины, но мы доберёмся до неё не раньше, чем через час. Я начинаю ощущать, что потею, но понимаю, что пот тут же испаряется.

— Становится жарко, — говорю я.

Дикон улыбается:

— Здорово, да?

— Я хочу получить солнечный ожог! — заявляет Элси. — Мы можем пойти поплавать потом?

— Солнечный загар? — уточняет Анна. — Солнечный ожог — это когда ты красная, как лобстер, и по-настоящему очень больно.

— Ты слишком юная для этого, — говорит Дикон. — Мы можем пойти поплавать, но тебе нужно будет намазаться солнцезащитным кремом.

Элси недовольно дует губы, и я показываю ей свои бледные белые руки.

— Смотри, Элси, у меня тоже нет загара. Для кожи намного лучше избегать солнца.

Мы все намазались солнцезащитным кремом только ради похода. Я планировала освежать слой крема каждые несколько часов, чтобы исключить малейший риск получить солнечный ожог.

Когда Элси устаёт, Дикон несёт её на своих плечах, и вскоре мы добираемся до вершины туристической тропы. На самом деле, это не вершина горы — слишком крутой становится гора у вершины — но достаточно высоко, чтобы открывшийся вид был потрясающим.

Мы достигаем площадки, где торчит несколько камней, и Элси пытается бежать к обрыву. Дикон подхватывает её на руки и говорит:

— Осторожнее! Это крутой утёс. Это не как мультике, когда продолжаешь бежать после того, как срываешься с обрыва. Ты бы упала прямо вниз.

— О чём ты говоришь? — спрашивает Элси. — Почему я бы продолжила бежать? Конечно, я бы упала вниз. Я собиралась остановиться!

— Я должен заставить тебя посмотреть «Дорожного бегуна» (прим. американский многосерийный мультфильм про койота и птицу-бегуна), мультфильмы тех дней…

— Ты звучишь так старо, Дикон, — заявляю я, смеясь.

Элси держит меня за руку с одной стороны и Дикона — с другой, мы осторожно приближаемся к обрыву. Анна достаёт свою камеру и начинает фотографировать.

— Вау! — восклицает Элси. — Мы как будто поднялись в воздух на 100 миль! (прим. 1 американская сухопутная миля равна 1,609 километра).

Отсюда город выглядит крошечным, и это удивительный вид. Здесь ещё больше гор, окружающих город, покрытый тонким слоем тумана, из-за которого всё выглядит призрачно и сюрреалистично.

— Ты не забудешь это, — произносит Дикон. — Верно, Элси?

— Зачем мне забывать это? — спрашивает Элси.

— Не бери в голову, — отвечает Дикон.

Затем к нам поднимается другая семья, и Дикон обращается к ним по-испански, чтобы попросить их сфотографировать нас. Отец берёт камеру у Дикона и улыбается нам.

Я стою рядом с Диконом, держу его за руку, а Элси становится перед нами, Анна обнимает меня, и все мы улыбаемся, пока мужчина держит камеру и делает несколько снимков.

Даже без фото я, определённо, никогда не забуду. Путешествие было, действительно, замечательной идеей.


Глава 27

Дикон


— О Боже мой! — говорит Элси. — Собачки! Папочка! Смотри! Смотри! Папочка! Ты не смотришь!

— Я смотрю! — отвечаю я. — Успокойся!

— Они такие милые! — твердит Элси. — О чём здесь говорится? Что на табличке написано?

Я смотрю на табличку и перевожу её для Элси:

— Тут написано, что этим собакам нужен хороший дом. Собаки для спасения (прим. Rescue dogs — собака, спасённая от усыпления, жестокого обращения со стороны хозяев или ставшая ненужной хозяину).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы