Читаем Невеста из тумана полностью

Для себя экономка ещё в самый первый день, когда познакомилась с Елизой, решила, что, если эта девочка понравилась хозяину, то она ни в коем случае не будет стоять на пути этой связи. Нет. Себе дороже будет. С этой девочкой лучше дружить. Хозяин давно уже не мальчик, уже под сорок лет. В таком возрасте эта прекрасная рыжая искра может разжечь в его сердце такое пламя, что зацепит всех несогласных.

Больше месяца главная экономка приглядывалась к тому, как лаэрд поведёт себя по отношению к новенькой служанке. Девочка, необычная, не просто красивая, каких в замке полно. Нет. Елиза отличается непривычной, как бы, живой красотой и прелестью. Рона не смогла бы объяснить, что имеет в виду, думая так про эту девушку. Но, если бы у неё спросили сравнение, то она сказала бы, что Елиза, как огонь в ночи, как птичье пение ранней весной, как благодатная гроза после знойной засухи. Такие женщины без каких-либо усилий с их стороны всегда привлекают к себе внимание противоположного пола, даже будучи в зрелом возрасте. А уж молоденькие, сами того не желая, порою пробуждают в мужчинах самые глубокие страсти, сводят с ума и заставляют делать совершенно безрассудные вещи. Собственная привлекательность для таких бедняжек порою невыносимое тяжкое бремя, которое приводит к беде или, даже, к преждевременной смерти красавиц.

Однако, если не считать разрешения остаться в его кресле, что все в замке сочли прихотью, благодарностью за развлечение забавным танцем, лаэрд не проявлял никакого внимания или снисхождения к новенькой.

С лёгкой руки Жанетты он даже отправил нежную девочку тяжело работать на скотном дворе! А спасение Елизы от страшной порки кнутом легко объяснялось тем, что нашли истинную виновницу преступления, благодаря своевременно объявившемуся свидетелю.

И всё же, сейчас Рона в очередной раз похвалила себя за предусмотрительность: и в швейной мастерской, когда она не стала наказывать Елизу за испорченную одежду и, вообще, поскольку вела себя с девушкой очень осторожно.

А вот старшая из швейной мастерской Агата зря выступила против рыженькой. Жанетта начала с ней воевать и где она теперь? Третью неделю, уже бывшая фаворитка, стонет от боли в комнате Чарда. А сам главный управляющий? Каково ему было стегать кнутом любимую, да ещё думая, что должен будет продолжать это делать пока не убьёт её? Да, ещё и неизвестно, чем всё для него закончится. Рона очень хорошо относились к Чарду, уважала его. Она знала, что этот мужчина всю жизнь работал, как проклятый, много достиг, накопил приличный капитал. Главная экономка интуитивно чувствовала, что управляющий может потерять всё, чего достиг, если сделает ещё один неправильный ход, связанный с Елизой.

— Елизу? Это ту самую, которую Вы в свинарник отправили, а потом в посудомойки? Её… в вашу спальню? — экономка решила, всё же, уточнить, и только потому, что так и не заметила, чтобы ранее лаэрд проявлял особое внимание к девушке. Вдруг она ослышалась?

Вместо прямого ответа на вопрос Роны, Ристар задал вопрос:

— Её место в спальне для швей не занято?

— Нет, мой лаэрд. Я пока не разрешила Агате брать новую швею. Старшая лаэрита вышла замуж и уехала с мужем. Приданное для неё подготовлено и отправлено. Никакой спешки для пошива приданого для Вашей второй дочери нет. Вы не женились, а значит, заданий от жены пока не будет. Так что, я решила, что с обычной нагрузкой справятся те швеи, что уже есть.

— Этот вечер Елиза проведёт в моей спальне. Ночевать отведёшь её в спальню для швей. С завтрашнего дня она возвращается в швейную мастерскую. Она отбыла своё наказание.

— Понятно, мой лаэрд. Отвести девушку в хозяйскую купальню перед тем, как привести к вам?

— Да, пожалуй, стоит. И, кстати, подбери ей новое нижнее бельё из хозяйской бельевой кладовой и верхний наряд повеселее. И меховую безрукавку ей дай, не из козьего или заячьего меха, а из чернобурки или норки. Как ты понимаешь, Рона, этим вечером Елиза станет моей любовницей.

— Сделаю, мой лаэрд! — низко поклонилась главная экономка и поспешила из кабинета, чтобы приступить к выполнению полученных указаний.

Глава 21.

Когда вечером Рона вошла на кухню, я мыла посуду. Её уже начали сносить после ужина, и на длинной широкой лавке возле моей лохани росли горы грязных мисок, плошек, больших и маленьких блюд разной формы, глиняных противней, в которых подавались запечённые яства, деревянных и серебряных ложек и такого прочего.

Моей задачей было, сортируя, быстро сбросить остатки пищи, если таковые имелись, в помойные вёдра и осуществить первичное мытьё посуды в горячей воде. Потом я перебрасывала её в соседнюю лохань, где другая служанка ещё раз хорошенько всё мыла и перекладывала для полоскания в третью, и последнюю лохань, уже с холодной водой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика