Читаем Невеста из тумана полностью

Полоскальщица раскладывала помытое на чистом разделочном столе, для просушки. Впрочем, мы с девочками в любом случае потом всё насухо протирали чистой тканью и относили в кладовую, где я вела скрупулёзный подсчёт возвращённой посуды. Вообще-то, Григ нашептал мне по секрету, что последнее должен делать мой старший, Мисай, но тот давно сбросил учёт в посудной кладовой на меня.

— Елиза, бросай работу и пойдём со мной, — мягко приказала старшая экономка, едва вошла.

Я растерянно оглянулась на девочек и не двинулась с места. Наша, условно говоря, вечерняя смена только началась, обязанности строго распределены. Как они справятся без меня? Их же здесь просто завалит грязной посудой! Это — конвейер! Я не могу вот так их бросить…

— Гарис! — громко позвала гаспада Рона.

Вздрогнули мы все. Надо же, как громко она умеет орать! Главный повар с неизменным половником наперевес выскочил откуда-то сбоку, как чёрт из табакерки. На кухне все так и зажужжали, демонстрируя трудолюбие, аки пчёлки! И я тоже.

— Весь к Вашим услугам, уважаемая Рона! — главный повар грозно окинул взглядом своё кухонное царство.

— Гаспада Рона. — сухо поправила Гариса экономка. — Я пришла за Елизой. Она отработала своё наказание и больше не будет работать на кухне.

Повар удивлённо приподнял одну бровь. Он явно подзабыл, что некая служанка находится здесь на исправительных работах, как, впрочем, и я сама ни разу не вспоминала об этом.

— Понятно. Жаль. Мисай девочку хвалит. — ответил экономке Гарис. — Может завтра с утра заберёшь? Мне сейчас некого поставить на мытьё посуды вместо неё.

— Нет. Хозяин приказал сделать это после вечерней трапезы.

— После вечерней трапезы… — со значением протянул Гарис, и тут же, согласно чуть склонил свою большую голову. — Тогда не смею задерживать.

Оба, главный повар и Рона, повернулись и так выжидающе строго посмотрели на меня, что я немедленно бросила работу, ополоснула и вытерла фартуком руки, и, провожаемая любопытными взглядами всех присутствующих в тот момент на кухне, пошла следом за старшей экономкой к выходу.

Как же я удивилась, когда по длинному каменному переходу в скале, гаспада Рона привела меня в пещеру с водопадом и озером!

Я узнала, где оказалась! Это же та самая купальня, в которой моются лаэрд, его дочери, личные слуги, все старшие, управляющий и военачальники! Именно сюда меня тайком приводил Фанас. Только мы проходили к водопаду через низенькую дверку на кухне и тёплое помещение с большой ванной.

У меня сразу мелькнула мысль, что гаспада Рона собирается показать мне новое место работы. Странно, что на ночь глядя. Что ж. Убираться в купальне лаэрда — это неплохо. Прислуживая здесь, я смогу сколько угодно часто мыться по-человечески, не опасаясь, что меня поймают за этим занятием.

— Здесь порошок мыльного корня. Вот в эту ткань завернёшься, когда вымоешься. То, что на тебе надето оставь на полу. — гаспада Рона раздавала мне распоряжения, а я слушала, приоткрыв рот от удивления, как дурочка. — Так… Вот мочало. Мыль и намывайся им хорошенько. Это камень для пяток. Смотри мне, потри их так, чтобы стали розовыми. Что ещё… Ага… Маленькие ножницы — ногти обрежь под корень.

Честное слово, я ничего не понимала!

— Когда будешь чистая, перейдёшь в соседнюю комнату. Там тепло. Тебя будет ждать ванная с горячей водой. Заберёшься в неё и полежишь немного, отогреешься, расслабишься. Елиза! Ты слушаешь меня? Новый гребень, вот, возьми, он только твой, на поясе, в сумочке его носи.

— Д…да. Конечно. Слушаю. Спасибо за гребешок, гаспада Рона.

— Новая одежда для тебя уже лежит на лавке в тёплой комнате. Когда закончишь нежиться в ванной, оденешься, просушишь волосы и выходи из купальни по тому же переходу, что мы пришли сюда. Я буду ждать тебя в комнате напротив перехода. Зайдёшь ко мне, я отведу тебя в спальню. Всё поняла?

— Да. Поняла. Спасибо, гаспада Рона.

Экономка ушла, а я принялась мыться, пытаясь сообразить с чего мне такая благодать, как купание в хозяйской ванной, привалила. Почему-то решила, что Рона назначит меня старшей в посудной кладовой. Ведь я так хорошо справляюсь! Скорее всего, поэтому и позволили перед назначением привести себя в порядок там, где моются все старшие. Интересно, к кому меня подселят? Я уже выяснила, что в таком огромном замке отдельные комнаты занимают далеко не у все значимые подданные лаэрда. Из высокопоставленной прислуги своих апартаментов удостоены только главный управляющий, старшая экономка и личные слуги семьи лаэрда. Все старшие замковых служб проживают по двое или по трое.

Настроение у меня было просто прекрасное! Молодец я! Даже в новом мире карьеру успешно делаю.

Приготовленная для меня одежда привела меня в полный восторг. Тонкая нижняя сорочка с вышивкой, не обезличенные, а явно женские панталоны из мягкой ткани с двойным рядом оборочек под коленками — это просто сказка какая-то! Полосатые толстые шерстяные гольфы грубой вязки заканчивались выше колен. Завязки на панталонах не позволяли им сползать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика