Читаем Невеста лорда Орвуда (СИ) полностью

Это прозвучало как приговор. Но в чём он меня обвиняет?

— Идёмте, мистер Орвуд.

Тот же мальчишка-полицейский подошёл к нему, беря под руку, но казалось, что он не приказывает, а просит. Хотя Александр всё ещё был в одних плавках.

— Я сам.

Он отвернулся, дёрнул плечом, стряхивая руку полицейского, и шагнул к распахнутой настежь входной двери. Видимо амулеты для порталов им не дают даже при задержке лордов.

— Ты?! Что ты сделала?

Вздрогнула, услышав злой голос миссис Орвуд. Она так и сидела на полу, только повернулась в мою сторону. Волосы разметались по плечам, а в голубых, как у Александра, глазах пылала злость.

— Всего лишь защищала свою честь и свободу. — Лиззи шагнула, вставая передо мной, словно миссис Орвуд была хищником. Правда, с её ростом это не имело смысла. — Ваш сын удерживал мою подругу силой и склонял к принудительному вступлению в брак.

Как завернула. Кажется, кому-то нужно было стать адвокатом.

Мисси Орвуд удивлённо моргнула, её взгляд смягчился.

— Это правда? — Она медленно встала, шагнула к нам, не отрывая взгляда. — Селена?

А я вспомнила историю, рассказанную мне Александром совсем недавно. Но какой теперь смысл врать? И всё же не находила в себе сил даже кивнуть.

Нам на помощь неожиданно пришёл другой полицейский: тучный мужчина с залысиной.

— Вам нельзя разговаривать с жертвой.

Что? Жертвой? Я отчаянно пыталась понять, что здесь происходит. Помню, Лиззи позвонила мне, и я всё ей рассказала. Неужели это её рук дело? Но как? На каком основании? Она же была в другом городе, а полиция просто так ни за что не пошевелится.

— А вам лучше переодеться и позвонить адвокату, — обратился он к миссис Орвуд. — Вашему сыну может потребоваться помощь.

— Да как вы смеете? Он невиновен! Слышите? Это ложь!

Она шагнула, замахиваясь для удара, но коротышка на удивление проворно перехватил её руку.

— А за такое вас закроют на двое суток в соседней камере.

В его голосе не было и капли злости.

А я смотрела на всё это и никак не могла поверить в происходящее.

— Классно я придумала, да? — шепнула Лиззи, когда полицейский ушёл, уводя миссис Орвуд наверх.

— Что?

Я впилась взглядом в её лицо. Сердце пропустило удар, во рту пересохло от волнения. О нет, глупая. Что же она наделала?

— Лиззи, да тебя же посадят.

Я всегда знала, что подруга предпочитает делать, а думать уже потом. Но это было слишком. Да с таким другом враги не нужны.

— Ничего подобного. — Она решительно мотнула головой, и несколько прядей упало на лицо. — Запись-то настоящая. Ну, почти. Её уже проверяли.

Запись? Я удивлённо моргнула.

— Я записала наш разговор, — пояснила она с довольно улыбкой. — Не сначала, правда, но и этого хватило. Мы её переделали. Послушай.

Лиззи сунула мне телефон с наушниками, и я машинально взяла, глянула растерянно.

— Быстрее, а то нас, наверное, тоже отвезут в участок.

Непослушными, словно чужими пальцами, я воткнул в одно ухо наушник, потом в другое. Лиззи протянула руку, быстро скользнула пальцами по экрану телефону, и я услышала собственный голос, говорящий что-то странное.

— …он держит меня силой, Лиззи. — Всхлип. Да такой, что сердце замерло от сострадания. — Хочет продать какому-то шейху. — Ещё один всхлип. Скрип двери на заднем плане. — Но сегодня я нашла свой телефон и…

— Селе-ена-а-а. Где ты, негодная девчонка? — послышался мужской голос.

И у меня от страха встали дыбом короткие волоски на затылке. Такой голос отлично подошёл бы какому-нибудь маньяку.

— Классно вышло. Правда?

Довольная Лиззи заглянула мне в лицо.

Классно? Может быть. Только…

— Это же подделка, Лиззи, — я хмуро посмотрела на неё, — и когда всё выяснится…

— А что должно выясниться, Селена? — Она глянула на меня с таким удивлением, словно я несла отборную чушь. — Разве он не удерживал тебя силой? Их эксперт, — она кивнула на полицейского, пробегающего по коридору, — уже обнаружил ограничение в защитном контуре дома. Ты могла входить и выходить только с кем-то из членов семьи. На первое время этого хватило.

Всё так. Но…

— Зачем ты приплела какого-то шейха?

— Да так. — Лиззи пожала плечами. — Он первый на ум пришёл. Времени немного было.

— Но как ты…

— Да есть умельцы.

Она хитро улыбнулась.

А я никак не могла поверить в происходящее.

— И что, этого хватило, чтобы сюда вломилась полиция?

Неужели я тоже могла просто позвонить им и всё?

— Нет конечно, что ты. — Лиззи быстро огляделась. — Давай-ка лучше отойдём.

Я послушно пошла за ней к окну, хоть ноги и слушались с трудом.

— Я честно сначала позвонила в полицию, сказала про запись разговора, — заговорила она быстро. — Тогда это была настоящая. Но они даже слушать не стали.

Как я и думала.

— Сослались на древнюю магию?

— Нет, — усмехнулась Лиззи. — Просто послали. И тогда я решила пойти другим путём, позвонила знакомому. Сказала, что нужно изменить одну запись для розыгрыша. А потом предложила её одной жёлтой газетёнке.

Перейти на страницу:

Похожие книги