Читаем Невеста лорда Орвуда (СИ) полностью

Я слушала, затаив дыхание. И всё это она провернула за день? Или сколько там времени прошло? Она ведь звонила мне сегодня. То есть вчера. Здесь-то воскресенье только начиналось, судя светлеющему небу. Или всё-таки уже понедельник? Кажется, я запуталась.

— Они сразу заинтересовались, попросили запись. Ну, я и отправила. Копию для начала. — Чем дальше Лиззи рассказывала, тем шире становилась её улыбка. — Проверили там что-то у оператора, выяснили, что звонили и, правда, из дома Орвудов. Потом я напомнила им про бал. Предположила, что там тебя и собирались показывать шейху.

Что? О, нет. Теперь это фото долго не сойдёт с первых полос.

— Но свежий номер уже вышел, и они смогли поместить статью только в электронную версию. — Она хищно улыбнулась. — А потом мне позвонили из полиции.

Ну да, представляю, как быстро эта новость разлетелась по сети.

— А родители? Они…

— Нет. Ну, то есть с ними тоже связались. Выяснили, что они тебя давно не видели, а последний раз ты звонила пару дней назад. Не волнуйся, я с ними уже говорила и просила не верить новостям.

М-да. Хорошо, что они у меня этим не интересуются. А вот соседи…

— Хорошо. — Я вздохнула. — Но почему работорговля? Они не могла так просто предъявить ему такое обвинение.

— Ну-у. — Тут она немного смутилась, отвела взгляд. — Я сказала, что успела записать не всё, и ты сказала мне об этом.

Я строго на неё посмотрела.

— Лиззи.

— Что? Они сами виноваты. Нужно было реагировать на похищение.

Железная логика. Просто железобетонная.

— Но как они поверили?

— А почему нет? — Лиззи пожала плечами. — Всё остальное же оказалось правдой.

А мне что-то слабо верилось, что полиция обвинила его исходя лишь из её слов. Должно быть что-то ещё. Может быть, он и правда… Нет. Я тут же отогнала эту мысль прочь.

— И что? Ну изменят формулировку. Подумаешь. Ты же сама слышала, как тот толстячок сказал, что его забирают до «выяснения обстоятельств».

Я со стоном закрыла лицо руками. Кажется, кто-то плохо представлял, какие последствия могут быть у такого спасения. Если только…

— Мы должны им всё рассказать.

Я с надеждой посмотрела на подругу.

— Ага. Щас.

Наши взгляды встретились. В её синих глазах блеснула решимость.

— Лиззи.

— Что? Если хочешь, говори, а я буду стоять на своём.

Она сложила руки на груди и отошла, глядя на меня с вызовом.

— …а потом он…. С-с-с.

Я потёрла бок, с возмущением глядя на подругу, ткнувшую меня локтем. Она молча кивнула в сторону полицейского, того самого мальчишки с жидкими усиками. Он должен был меня допрашивать. Хотя это слово здесь точно не подходило.

Нас забрали в участок, как и предполагала Лиззи. Точнее, забрать собирались меня, а от неё просто не смогли избавиться. Проводили в маленький кабинет, каким-то чудом вмещающий два стола, шкаф и несколько стульев. И велели мне рассказать всё одному из сотрудников. Судя по тому, что на моих и её руках всё ещё не было наручников — запись они ещё не изучали. А, может, теперь и не будут.

Правда, полицейский печатал как-то подозрительно медленно, но взгляда от монитора не отрывал, словно видел там что-то очень интересное.

Лиззи приложила палец к губам, заговорщицки подмигнула мне, подкралась к столу и заглянула.

— О. А нашего лордика уже допрашивают. И костюмчик где-то нашла. Или его мамочка успела подсуетиться? В плавках он мне больше нравился.

Что? Допрашивают? Я невольно подалась вперёд.

— Отойдите. Вам не положено это видеть.

Полицейский с красным от возмущения лицом попытался закрыть монитор руками.

— Что значит «не положено»? — Лиззи упёрла руки в бока, хмуря брови. — Её. — Она указала в мою сторону. — Это непосредственно касается. Так что лучше звук прибавь.

Она потянулась к монитору и тут же получила по руке.

— Не трогайте. Я сам.

— Иди сюда.

Подруга махнула мне. Я встала, шагнула на негнущихся, словно ватных ногах.

— Да скорее ты, самое интересное пропустишь.

А полицейский всё-таки прибавил звук, и я услышала вкрадчивый мужской голос:

— Значит, говорите, вас обручил семейный артефакт. Этот?

Я как раз успела обойти стол и встала рядом с подругой. Изображение было небольшим, чёрно-белым и нечётким. А я и не знала, что они записывают допросы и что каждый в участке имеет к ним доступ. Хотя, может, дело в том, что этот мальчишка участвовал в задержании и тоже вёл дело. Кажется, это так называется.

Комната, в которой допрашивала Александра, была не больше этого кабинета и с трудом вмещала стол с несколькими стульями по обеим сторонам. На одной стороне сидел полицейский, на другой — лорд. Странно, но адвоката рядом с ним не было. А мне всегда казалось, что люди его круга без него и слова не скажут.

— Что это такое?

Лиззи ткнула пальцем в монитор, указывая на чучело ящерицы, но это я скорее знала, чем видела из-за плохого качества съёмки.

Видимо, дело было серьёзно, раз они смогли достать артефакт из сейфа.

— Не трогайте.

— Ящерица, — пояснила я, глядя как ладонь полицейского ловит воздух: руку Лиззи убрала очень проворно, только что язык не показала.

— Ящерица? — Она быстро глянула на меня. — Надеюсь, он это не сам делал.

Перейти на страницу:

Похожие книги