Читаем Невеста на пару дней полностью

Она рада или, напротив, разочарована? Хью не знал, но спросить не решался.

— Я постучу в дверь, когда буду готов.

Эту фразу она восприняла с очевидным облегчением. Неужели она думает, что он бросит ее одну и поспешит присоединиться к родным? Может, так вел себя ее бывший парень? Впрочем, об этом тоже не стоит спрашивать. Не стоит бередить раны и причинять ей боль.

— Тогда скоро увидимся, — улыбнулась ему Белла и закрыла глаза.

Она хочет скрыть свой взгляд? Или смутилась, увидев, что он покраснел?

Хью выбрался из постели, надел шорты и взял одежду. И тут он совершил ошибку, повернувшись к Белле. Она выглядела потрясающе. Он с трудом сдержался, чтобы не лечь рядом. Сцены прошлой ночи до сих пор стояли перед глазами. Он помнил ее тело, бархатистую кожу, выражение глаз в момент наслаждения. Слышал тихие вскрики и стоны.

Нет! Нет и еще раз нет.

Здравый смысл должен победить, ему надо срочно уйти. Хочется надеяться, что он ни с кем не столкнется в коридоре.


Душ помог ему прийти в себя, но для этого пришлось понизить температуру воды до минимума.

Одевшись, он снял покрывало с кровати, разбросал вещи и вышел.

— Входи! — крикнула она, когда он постучал в дверь ее комнаты.

Белла закрывала крышку чемодана. На ней был крошечный топик и короткие шортики, открывавшие великолепные ноги. Они казались Хью бесконечно длинными. Язык прилип к нёбу, и он не мог заставить себя заговорить.

Покачиваясь, она подошла к нему, и ему захотелось немедленно прикоснуться к ней.

— Это достаточно шокирующий наряд? — с усмешкой спросила Белла. Похоже, от нее не укрылось, как он на нее смотрел.

— О да. — В каждом звуке его голоса угадывалось желание. Если бы он не знал, что Белла совсем не хотела его соблазнить, то решил бы, что у нее были только такие намерения.

— Мне нужен кофе, — хрипло произнес Хью. — Ты же знаешь, в каком настроении я бываю утром.

— Кофе — это отлично. Покажешь, где я могу его приготовить?

— Полагаю, он уже в кофейнике на столе.

Им предстоит встретиться с его родными. Господи, пусть только они не станут задавать вопросы, куда Хью и Белла исчезли вчера посреди праздника.

За столом в кухне сидели его братья и их жены — настоящие и будущая, — малышка София на детском стульчике и отец, погруженный в чтение воскресной газеты. Мама, как всегда, хлопотала.

Глаза у всех полезли на лоб, когда они увидели на пороге Беллу, но, к счастью, деликатность не позволила им сказать ничего, кроме обычного «Доброе утро».

Хью помог сесть Белле и опустился рядом.

— Вам чай или кофе? — обратилась к ней Либби.

— Кофе, пожалуйста. Может, вам помочь?

— Нет, дорогая, благодарю. Сэндвич с беконом? Сейчас будет готова новая партия.

— С удовольствием. «Бекон» и «сэндвич» — два самых приятных слова в воскресенье утром.

— И кофе, — с улыбкой добавил Найджел. — Не забудь о кофе. Особенно если рядом Хью.

— Полагаю, в ближайшие двадцать минут мы не услышим от него ни слова, — усмехнулся Джулиан.

— До полудня он будет только фыркать и мычать, — поддержал брата Алистер. — Даже с чашкой кофе в руках.

— Ах дети, дети, — вздохнула Либби и улыбнулась.


Белла с наслаждением слушала перепалку брать ев. Она скучала по долгим воскресным завтракам с мамой и сестрой, когда отец уже уходил в гостиную читать воскресную газету. Они говорили обо всем, начиная с фильмов и книг и заканчивая обсуждением всяких женских штучек, что очень бы смутило отца.

Внезапно Белле стало грустно. Если бы ее родные знали, что произошло с нею прошлой ночью… Хотя, возможно, никто бы и не удивился. У Беллы был талант находить неприятности на свою голову. Хорошо, что они с Хью решили больше не вспоминать об этом.

Она очень надеялась, что так и будет.

Белла огляделась, чтобы отвлечься от тягостных мыслей. Кухня в доме Монкриффов была великолепна. Кремового цвета шкафы, выложенный плиткой пол, удобный остров в центре и просторная зона для завтрака с большим столом и массивными стульями. Окна здесь выходили в сад. У плиты стояли миски для собак, но она уже заметила, что вся троица сидит под столом, ожидая угощения.

— У вас очень красивая кухня, Либби, — обратилась Белла к хозяйке.

— Благодарю, — улыбнулась та и принялась выкладывать на блюдо готовые сэндвичи с беконом. — Хью показал вам дом?

«Только оранжерею», — чуть не произнесла она. Ей с трудом удалось скрыть смущение.

— Еще нет, — ответила она.

— Я обещал сделать это до того, как мы все отправимся на прогулку, — объяснил Хью.

— Непременно так и сделай, дорогой.

Белла заметила, что София вертится и ведет себя беспокойно, а Поппи и Джулиан выглядят усталыми. Похоже, малышка плохо спала ночью, а следовательно, и ее родители.

— Можно мне взять ее на руки? — спросила она мать Софии.

Та посмотрела на Беллу с волнением, но и с благодарностью.

— Одна моя подруга проводит уроки музыки для совсем маленьких деток, так что я знаю, чем ее занять, а вы можете спокойно позавтракать.

— Но вы еще сами ничего не съели.

— Все в порядке, — улыбнулась Белла. — Так можно мне ее взять?

На этот раз Поппи широко улыбнулась.

— Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги