Читаем Невеста по приказу полностью

А Риккон молодец. Хорошо выдумал. Это ж настоящее испытание для любой великосветской неженки! Не меняет своей тактики, все надеется запугать. Ха, наивный.

Ну что ж, поиграем?

— Не девка, господин Блай, не девка. — Лиля буквально засветилась радушием, чем явно поразила горбуна. — Девушка, леди, госпожа Лилия. Но уж никак не девка.

— Ну-у, — протянул он. — Госпожой ты явно бываешь не часто, а до леди еще дорасти надо.

— Да что вы себе…

— Тише, тише! Раскудахталась. Я много чего вижу, да не всем это говорю, так что угомонись. Незачем господину лорду знать такие мелочи, забот хватает. Пойдем, что ли? А то стоим посередь коридора, как прокаженные.

И вновь уцепив ее за руку, решительно потянул за собой.

— Там — бальный зал, там — изумрудная гостиная… Почему изумрудная? Так зеленая ж. Айда покажу. Чего опять молчишь? Ну молчи, молчи. Ты пойми, девка, не в тебе ведь дело. Точнее, не лично в тебе. Приказ императорский, будь он неладен, всему виной. Знаешь, как господин лорд переживал? Не знаешь. Ну так и хорошо, что не знаешь, не поймешь все равно. Он же с императором с детства знаком, сначала буквы вместе разбирали, потом перо выучились держать, а там и до стихосложения недалеко. Чего смотришь? Школа такая была. «Имперский пансион» называлась. Там абы кто не занимается. А тут столько лет прошло — и вдруг подарок… приказ то бишь. И ты… в довесок. Да еще такая громкая. Ну чего, девка, чего? Скажешь, не прав я? Прав. Тебе бы посмирнее быть, авось сдружились бы с женихом-то. А там, глядишь, и до счастья семейного недалече.

Лиля слушала горбуна и диву давалась. Болтает без умолку, вроде бы чушь несет, а как прислушаешься — ни слова лжи. Еще и про леди угадал. Интересно, наобум сказал или действительно заметил? Здешние красавицы и ходят не так, и изъясняются повычурней, а уж про поведение и говорить нечего. Эх, Лиля, Лиля, не быть тебе истинной принцессой, всегда найдется какой-нибудь Квазимодо, который всю сказку обломает. Лишь бы принцу не проболтался.

— Господин Блай…

— Ну чего?

— Вы не могли бы отпустить мою руку? Синяки ведь останутся.

— Не останутся, — отмахнулся горбун. — А коли останутся, сходишь к господину лорду, пущай тебя подлечит. Да ты и сама мага привезла, личного, так сказать.

— Все-то вы знаете. — Лиля поморщилась.

— А чего не знать-то? Видел же, с кем в комнате сидела.

В окно, что ли, подглядывал? Извращенец.

— Чего кривишься? Ах вот о чем подумала… Эх ты, девка, все у тебя через выверт получается, нет бы просто спросила.

— А вы бы ответили?

— Конечно, ответил бы. Молчать, что ли?

Представлять горбуна скачущим по полянке — гиблое дело, вдруг смех сдержать не получится, оправдывайся потом. Поэтому Лиля спокойно высвободила руку и, растерев запястье, поинтересовалась:

— И как же вы видели?

— Да в коридоре стоял, по сторонам смотрел. Заметил, кто вошел, кто вышел. Если внимательно приглядываться к окружающим, то еще и не такие тайны можно выведать. — Блай пошевелил нижней губой. — Кстати, и тебе неплохо бы к людям присмотреться, авось на пользу пойдет.

— К кому же мне присматриваться? К вам? К Риккону? Или, может быть, к стражнику у ворот? — Лиля насмешливо фыркнула.

— Зачем же ко мне? Да и к жениху не стоит, он и так не знает, как от тебя отвязаться. А вот на своих сопровождающих могла бы и поглядеть. А впрочем… оставь это, девка. Время еще есть.

— Какое время? Для чего?

Но горбун уже не слушал. Вновь рассказывая о различных комнатах, он все дальше и дальше уводил ее от Риккона, позволяя лорду хоть немного отдохнуть от непоседливой невесты.

ГЛАВА 8

Обед прошел спокойно.

Ну как спокойно… Все участники застолья косились друг на друга, губы поджимали, но ни Лиля, ни тем более Риккон попыток разразить скандал не делали. А мелкие неприятности не в счет. Да и неприятностями это не назовешь. Подумаешь, невеста себя за столом вести не умеет (Лиля очень старалась, надеясь, что хоть так лорд разозлится и пошлет ее к черту), или вот жених вычудил, пригласил за стол горбуна, да еще и специально рядом с гостьей посадил. Но это и правда мелочи, не стоит на них зацикливаться.

А после обеда каждый занялся своим делом и на время забыл о вражде.

Но к ужину обстановка вновь накалилась.

— Госпожа, вам не стоит надевать это платье.

— Почему? Ты же сама настаивала, чтобы мы его взяли.

— Да, но… — Матильда уже корила себя за то, что не согласилась сразу же выбросить ужас в розовых рюшах. — Оно вам явно не идет.

— А по мне так очень мило!

Лиля довольно глянула в зеркало. Поросячий оттенок устрашающе сочетался с цветом волос, а обилие безвкусных бантиков, оборочек, блестящих камушков делало ее похожей на приторный торт.

Конечно, платье было некрасивым. Безобразным. Уродливым. Словом, идеальным.

— О да-а! — с предвкушением потерла ладони Лиля. — Представляю, в каком восторге будет жених. Надо ему сказать, что это мой любимый цвет. Да и фасон тоже.

— Это глупо, — возразила камеристка. — Вы этим только оттолкнете лорда.

— Именно, Матильда, именно. Пусть попугается, не все же мне его бояться.

— Но как же… Вы разве не хотите свадьбы?

Лиля округлила глаза:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы