Читаем Невинная вдова для императора полностью

Церемониймейстер громко объявил начало второго тура и рассказал суть задания, прежде чем в зал вошла делегация послов из Шилавера. Правда, это были нанятые актёры из театра, но об этом знали только я и Бенедикт. Императору понравилась моя задумка, ведь принимать настоящих послов было весьма опасно, так как шилаверцы очень горячий народ, представителей которого легко обидеть и оскорбить, если не знать их традиций и принципов морали.

Когда огласили имена послов, в зал гордо вошли трое мужчин в роскошных стёганых халатах из синей парчи, вышитой золотыми нитями. Их головы были покрыты огромными тюрбанами из белого шёлка. Мне они напомнили больше сказочных волшебников из восточной сказки или звездочётов.

Актёры хорошо справились со своими ролями: говорили с акцентом, страстно кланялись, чуть ли не головой в пол. Они сначала представили Бенедикту верительные грамоты от «своего кабира», потом надарили ему богатых отрезов шёлка, парчи, ковров ручной работы (закупили у торговцев на центральном рынке), даже говорящего попугая в клетке преподнесли.

Император поблагодарил их за щедрые дары и пригласил к столу, познакомив со своими невестами. Лакеи гордо внесли первые блюда и разлили вино. Прозвучала пламенная речь императора о желании сотрудничества и крепких связей с дальними соседями. И тут пришла очередь девушек выполнять задание этапа. Они тянули жребий привычным способом, с помощью магии из сосудов. Первой выпала честь моей «протеже» маркизе ди Келлей.

Девушка не стала изобретать велосипед. Она низко поклонилась «послам», как того требуют традиции Шилавера, скромно опустив взор. В южной стране женщины могли смотреть открыто только на своих мужей. Лакей вкатил тележку с большим горшком земли. Леди надела белые садовые перчатки, выкопала совком ямку и посадила семечко какого-то растения. Обильно полила землю из лейки и принялась колдовать, вливая магию в горшок. Керамический сосуд светился от зелёной энергии, исходящей от её пальцев. Через минуту появился росток, тянущийся вверх. Всё произошло довольно быстро: распустились зелёные листья на тонких ветвях, затем появились бутоны, которые раскрылись белыми цветами.

— Прошу, господа, мой подарок для вас — куст жасмина, чтобы вы не скучали по родине, — поклонилась Данита.

Однако, молодец. Всё же порылась в энциклопедии и узнала, что жасмин — почитаемое растение у шилаверцев. «Послы» были в восторге, особенно они восхищались способностями леди. Данита и тут не забыла мои наставления: скромно молчала, потупив взор.

Второй вышла маркиза ди Лавуон, целительница. Она, заметив, как низко кланялась её предшественница, тоже согнулась чуть ли не пополам, отчего её аппетитные груди едва не вывалились из декольте. «Послы» дружно округлили глаза, пялясь на соблазнительные холмики девушки. Даже Бенедикт прикрыл веки, тяжело вздохнув, понимая, что будь это настоящие послы, они бы уже заклеймили леди падшей и недостойной своего внимания.

Я поджала губы, осознав, что маркиза выставила себя не в самом лучшем свете. Надеюсь, она приготовила что-то более достойное, чем собственное декольте. Но когда девушка махнула рукой и заиграли музыканты, которые сидели до этого момента тихо, распахнулись двери, а в зал выбежали балерины. Я тут же поняла, что такого позора Артаинская империя ещё не знала.

<p>Глава 39. Свидание</p>

В зал вбежали три танцовщицы, порхая, словно бабочки. Лица моих министров вытянулись и моментально побледнели. Ну да, они же не в курсе, что послы ненастоящие. Балерины продолжали танцевать, сверкая обнажёнными ногами в красных полупрозрачных нарядах, похожих на те, что носят наложницы в гаремах шилаверских князей. Танец, конечно, прекрасный и страстный, вот только будь здесь настоящие послы, они бы оскорбились из-за подобного неуважения к себе. Ведь такие соблазнительные танцы наложниц предназначаются только для господина, а не для всеобщего обозрения.

Актёры не подвели и выглядели действительно как настоящие чужеземцы, даже говорили с южным акцентом. Правда, они только выпучили глаза, «онемев» от такого действа. Будь на их месте шилаверцы, они уже давно бы удалились из зала со скандалом и объявили о разрыве всех отношений с Артаинской империей. Этот прокол маркизе простить никак нельзя, но я пока молча наблюдал за танцовщицами, любуясь их стройными ножками.

Когда танец закончился, в зале повисла гробовая тишина.

— Благодарю, маркиза ди Лавуон, за столь интересное представление, — кивнул я в сторону девицы, которая растерянно хлопала глазами. Поняла, видимо, что что-то не то сделала, раз все молчат, словно воды в рот набрали.

Следующей вышла герцогиня ди Астон. На ней тоже было неподобающее платье с глубоким декольте, и я невольно вздохнул, понимая, что и эта невеста ошиблась с нарядом. Карен не стала низко кланяться на шилаверский манер, как две предыдущие маркизы, а только присела в реверансе перед «послами», приветствуя мужчин.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже