— Конечно, — леди подхватила под руку мага, и они вдвоём покинули зал.
Мне оставалось только держать свои эмоции под контролем. Как же меня раздражает этот Итан Рой, который постоянно крутится возле моей Кэтти и смотрит на неё преданными глазами. Тут и без магических способностей понятно, что фотограф без ума от своей начальницы.
Покинув зал, первым делом я вызвал безопасника. Генри меня заверил, что к миссис ди Меррит поставлена охрана, которую она не заметит. Мне стало спокойнее за Кэтти. Главное, чтобы с малышкой всё было в порядке. Мысли о том, что двойняшки могут быть моими детьми, не давали мне покоя.
Ночью я спал плохо, мне не хватало Кэтти, её тепла и знакомого аромата ночной фиалки. Я полночи крутился с боку на бок. Уехала домой — а я теперь переживай. Хотелось связаться с ней через магическое зеркало, но боялся, что разбужу Кэтти.
Утром я еле проснулся, только прохладный душ и бодрящее зелье помогли мне привести себя в рабочее состояние. Завтракал в своей спальне, ибо смотреть на девиц и слушать их лепет не было настроения. Потом занимался до обеда государственными делами, которые не ждали отлагательств.
К обеду я был готов ехать на свидание. Надел свежую рубашку и чистый костюм для верховой езды. Взглянул на магическое зеркало, которое лежало на комоде, и решился связаться с Кэтти.
Вызов долго никто не принимал, и, когда в отражении появилось лицо графини, я понял, как соскучился по ней.
— Рад вас видеть, леди Кэйтлин. Всё в порядке? — произнёс я официальным тоном. Вдруг кто-то рядом услышит наш разговор.
— Добрый день, Ваше Величество. Да, всё хорошо. Дочке лучше. Я собираюсь ехать на виноградник. Встретимся там, — глаза её излучали спокойствие, и напряжение отпустило меня.
— Хорошо. Жду вас, увидимся, — улыбнулся ей в ответ и закрыл зеркало. Пора ехать на свидание. Вот только с кем? С Кэйтлин или Белиндой?
Мой секретарь, как всегда, принёс пышный букет цветов для невесты, на этот раз белые гортензии. Тут меня осенило, и я приказал поставить в покоях миссис ди Меррит самый шикарный букет бордовых роз. Надеюсь, она любит цветы.
В главном вестибюле дворца я встретил графиню ди Гейл, которая выглядела прекрасно в летнем костюме из зелёного шёлка. Её голову украшала шляпка с живыми цветами.
Я подарил Белинде букет и традиционно наговорил любезностей. Мы вышли из дворца и сели на заднее сиденье маг-авто. Добираться придётся своим ходом, так как хозяин виноградников строго запретил пользоваться порталами любого вида, якобы это плохо действует на лозу и вино может не получится. В салоне помимо водителя на переднее сиденье поместился мой телохранитель. Вторая чёрная машина с охраной ехала за нами.
До места мы добрались за сорок минут. По дороге я вёл непринуждённую беседу с графиней, а сам всё думал о Кэйтлин. Приедет ли, как обещала?
Подъезжая к двухэтажному особняку у виноградника, я невольно улыбнулся, увидев припаркованное белое маг-авто, возле которого стояла его прекрасная хозяйка. У меня даже дух захватило от того, как она чудесно выглядела в модном костюме для верховой езды, который не каждая леди готова была надеть: белая блузка, бриджи, заправленные в сапоги, бордовый жилет и юбка, которая спереди полностью открывала ноги, чтобы можно было сесть в мужское седло — новое веяние моды.
— Ну и наряд себе выбрала миссис ди Меррит, — тут же выдала свой вердикт Белинда, сморщив презрительно нос.
— А по-моему, она смелая модница, — усмехнулся я и вышел из салона. Водитель уже открыл дверцу, чтобы помочь леди выйти.
— Добрый день, Ваше Величество, леди ди Гейл, — склонила голову графиня. — Рада, что вы вовремя. Лошади готовы для прогулки. У озера вас ждёт пикник и отдых.
— Добрый день, миссис ди Меррит. Прекрасно, отправляемся сейчас, — я не смог сдержать улыбку, глядя на свою соблазнительную ночную фиалку, которая сегодня напоминала мне гордую амазонку из приключенческих романов. Интересно, Кэйтлин будет ревновать меня к Белинде? Вот скоро и проверю.
— Мисс ди Гейл, вы сегодня очаровательны, как никогда. Позвольте я помогу вам сесть в седло? — протянул я руку графине, лучезарно ей улыбаясь.
— Прошу, — Бенедикт подхватил графиню одной рукой за голень, другой за пятую точку и помог невесте взобраться на гнедую лошадь. Девушка смущённо вспыхнула оттого, что император нагло её облапал за филейную часть.
— Благодарю, Ваше Величество, — пролепетала графиня, усаживаясь в седле на дамский манер.
Я, скрипнув зубами, легко вскочила на белую кобылу и взялась за повод. Несколько раз мы с детьми ездили на ипподром, чтобы обучиться верховой езде. Не скажу, что я отличный наездник, но медленным аллюром ехать могу. Хорошо, что я надела костюм с брюками, — надёжнее держишься в седле, когда сидишь прямо, а не боком.