Читаем Невозвращенец [сборник] полностью

– Разве не видите? Ключи, – с сарказмом ответила женщина. – От дома Квятковского, его служебного кабинета, гаража, еще чего-то…

– Откуда они у вас?

– Когда-то, много лет назад, он сам мне их дал. Кроме сейфов, разумеется. Потом я перестала бывать там в его отсутствие, но ключи остались. Видимо, он просто забыл их забрать у меня. Быть может, они вам пригодятся.

Еще бы! Детектив положил ключи в карман, встал и попрощался. Его обуревала жалость к несчастной, потерянной женщине. Он предвидел, что ждет ее в самом недалеком будущем, как будет плохо. И сколько потребуется денег, чтобы провести последние дни даже не в дорогой, а просто в приличной клинике.

– Я понимаю ваши чувства, госпожа Верде… Кэтрин, но я просто не имею права лишить вас гонорара. Он уже списан моими клиентами. Его уже нельзя вернуть, можно только присвоить, а это не в моих правилах. Прощайте! – Положив деньги на стол, Эльф вышел из квартиры.


У Штима была договоренность с Эльфом: если версия работы на Верде окажется плодотворной, они легализуют свои встречи, чтобы конспирацией не привлечь внимания политической полиции. В самом деле, они могли встретиться секретно раз-другой, но делать это на протяжении нескольких дней, конечно, не удастся. А кто знает, как долго затянется их операция?

Теперь Эльф должен был сделать условленный звонок, который мог быть, в зависимости от успеха его визита к Верде, одинарным или двойным сигналом. Детектив был доволен, что – двойным. Он отъехал от дома Кэтрин на несколько кварталов и остановился возле колпака телефона-автомата. Вылез из машины, бросил в прорезь жетон и набрал номер отеля «Терминус», в котором остановился Герберт.

– «Терминус»? Соедините меня с номером господина Штима.

Эльф знал номер, но в случае, если кто-либо решит это проверить, ему было важно подтверждение оператора в отеле, что звонивший прибег к его услугам.

– Герберт? Это я, Фрэнк! Буду сейчас ругаться. Ты уже несколько дней в Бредене, а я лишь случайно об этом узнаю!

– Не сердись, дружище! (Штим принял именно двойной сигнал.) Я звонил тебе, никто не брал трубку. Но непременно дозвонился бы именно сегодня, потому что у меня свободный вечер!

– Вот и отлично! Говори, где и когда тебе удобно. Но плачу я!

– Если не возражаешь, в «Плаце», в семь. Устраивает?

– Меня устраивает, мою чековую книжку не очень. Но раз уж я сам напросился, придется ей похудеть. До встречи!

«Плаца» была самым престижным и дорогим рестораном города. Здесь встречались по вечерам самые видные люди Бредена, богатые иностранцы, знаменитости. В каждом зале «Плацы» обязательно пасся сотрудник агентства безопасности. Следовательно, их якобы первая встреча будет непременно зафиксирована.

Так оно и произошло. Утром следующего дня шеф бреденской политической полиции доктор Бор прочитал в очередной сводке, что известный журналист Герберт Штим накануне в ресторане «Плаца» встречался с бывшим инспектором, а ныне частным детективом Фрэнком Эльфом по инициативе последнего. Содержание разговора – воспоминания, интимные откровения старых, давно не видевшихся друзей. Пили основательно, и за ужином, и в баре. О делах говорили тоже: Штим рассказал о задании – написать для своего журнала цикл очерков о положении иностранных рабочих. Эльф обещал помочь ему в сборе материалов.

Сообщение не вызвало у Бора ни малейшего интереса. О приезде Штима он уже знал, целях – тоже. Естественно, что он встретился с Эльфом, естественно, что тот вызвался оказать ему содействие в подборе материала. Это их дело.

Бор не знал, что зафиксированная его людьми встреча Штима с Эльфом не была первой ни вообще, ни тем более, вчера, хотя из-за долгих рукопожатий, похлопываний по плечу, самим характером разговоров выглядела именно как самая первая. В действительности же, за два часа до ресторана друзья встретились на семнадцатом километре Северного шоссе.

После условленного звонка Эльфа Штим спустился в гараж отеля и взял в аренду легковой автомобиль той же марки и модели, на которой ездил дома, – БМВ. Он покрутил малость по городу, привыкая к машине, потом выехал на Северное шоссе и через пятнадцать минут встретил Эльфа на условленном месте. Вместе они прослушали запись, потом детектив дополнил ее своими комментариями. Микрокассету Герберт убрал в карман пиджака.

Журналисту, как и Эльфу, было ясно, что подобраться к Егорову можно только через Квятковского. Других путей у них практически нет: они не знают и вряд ли сумеют достаточно быстро узнать, кто из сотрудников агентства безопасности занимается русским ученым. Но как подступиться к Квятковскому?

– С чего начнем, Фрэнк? – спросил Штим.

– Мне нужно основательно послушать Квятковского, хотя бы неделю.

– И телефон, и кабинет?

– Скажем так – телефон и весь дом. Мало ли где он будет разговаривать. Тогда я точно скажу, сможем ли мы его использовать или надо искать другие пути к русскому.

– А кто расставит «клопов»? Ты сам?

– Нет, это должен сделать специалист. У меня есть хороший парень. Он не подведет. Я ему хорошо плачу.

– Объяснение?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза