Читаем Ни богов, ни королей полностью

— «Свергнуть тираническое правление. Чтобы не стало ни властителей, ни слуг. Ни богов, ни королей!» — прочитал лорд Алвин и сжал письмо в кулаке. — Взамен на моё предательство он обещает отпустить Альдена, моего младшего сына, которого держит в плену.

— Полагаю, вопрос, что вы на это ответите, будет оскорблением всего дома Старлингов? — прищурился лорд Эйевос.

Вместо ответа лорд Алвин с силой швырнул скомканное письмо на пол, плюнул на него и от души по нему потоптался.

— Не большим, чем предложение этого проклятого ублюдка, лорд Эйевос. — трясясь от злости, ответил лорд Алвин. — Дом Старлингов верен вам до самого конца. А я желаю лично вырвать этому Вингевельду глаза!

— Я обещаю сделать всё возможное, чтобы юный Альден не разделил участь моего правнука. — сказал лорд Эйевос.

Когда совет был окончен, младшие Таммарены разъехались по своим владениям, а в самом Высоком доме начались военные приготовления. В Эрбере объявили сбор тех, кто может держать в руках оружие, на битву с захватчиками, пока не говоря, что противостоять им будет армия мертвецов. Вблизи Пепельного зуба мало кто жил, крепость считалась проклятой, так что очевидцев этому в самом городе не было, но об армии мёртвых слышали слуги на пиру, так что слухи стремительно поползли по Эрберу, уменьшая и без того небольшой поток людей.

На второй день в гостевых покоях неожиданно появился кастелян и вызвал в тронный зал Таринора, Драма, Игната и Маркуса, заявив, что их желает видеть сам лорд Эйевос. Оказавшись там, Таринор увидел семь пустующих тронов, глава дома Таммарен же сидел в одиночестве за круглым столом посреди зала. Он предложил занять места и, прокашлявшись, начал говорить.

— Признаться, получив ту страшную весть, моим первым желанием было отослать вас обратно в Энгатар. Уж очень подозрительно это — гости в канун нападения врага. Но мой младший сын Эймос сказал, что в тяжкое время потребуется любая помощь. Особенно помощь королевского верховного мага. — лорд взглянул на Игната и тот, похоже, смутился. — Также не лишним будет тот, кто, так сказать, знает врага в лицо. Знает его слабости. — теперь его взгляд был обращён на Маркуса. — Нам уже давно не доводилось воевать с серьёзным врагом. Во время Войны короны мы до последнего не поддерживали ни одну из сторон, мы отсиделись здесь, за неприступными стенами. Это было мудрым решением. — лорд замолчал. — Многие считают, будто у дома Таммарен нет чести. Но много ли чести в том, чтобы отправлять сыновей на смерть без нужды? Мои славные предки считали так, и кто я такой, чтобы с ними не согласиться? Это кредо дома Таммаренов. Мы всегда избегали участвовать в чужих войнах, но теперь, когда война сама пришла к нам на порог, мы оказались к ней не готовы. Даже наш хранитель клинка, сир Кельвин Старлинг, одновременно служит командующим гвардией и не так опытен в военном деле, как ожидалось бы от человека его положения. А потому мне нужна твоя помощь, Таринор. Тебе довелось участвовать в настоящих битвах, ты прошёл Войну короны и остался в живых. По правде сказать, сейчас в этих стенах нет воина опытнее тебя. Теперь я хочу рассказать вам о силах, которыми мы располагаем.

— Ваша светлость. — осторожно спросил Таринор, улучив момент, чтобы не перебить старика. — А зачем вы послали за моим другом Драмом?

— Ах, это… — замялся лорд Эйевос, усмехнулся и продолжил. — До вашего прибытия в Высокий дом я никогда не видел живьём тёмного эльфа. И мне очень хотелось, хотя бы на старости лет, посмотреть на него вблизи. Тебе, должно быть, несколько сотен лет? — обратился лорд к Драму.

— Семьдесят два. — улыбнувшись, ответил эльф.

— Семьдесят два года, а с виду так молод. — задумчиво проговорил лорд Эйевос. — Должно быть, боги создали эльфов в насмешку над людьми. Сменятся поколения, мои правнуки постареют и умрут, а ты останешься прежним, Драм Дирен. — он вздохнул и продолжил. — И всё же некоторые вещи понимаешь, лишь став стариком не только душой, но и телом. Например, как важно иметь рядом верных людей. Кстати о них… — лорд подозвал жестом одного из гвардейцев. — Пусть принесут карту Горного края. А ещё вина, у меня пересохло в горле. Да только не крепкого, мы сюда не напиваться пришли.

Обсуждение затянулось до заката. Говорили долго и обстоятельно. Маркус предположил, что с мертвецами лучше справится оружие из серебра, да только его никак не выковать в нужный срок. Но можно вооружить армию огнём. Факелы, горючее масло, всё, что можно бросать или выкатить навстречу наступающим мертвецам. И, разумеется, Вингевельд не ожидает увидеть сради противников сразу двух огненных магов. На вопрос Таринора, что же тогда делать воинам, Маркус заметил, что мёртвые наверняка не смогут сражаться, если им отрубить голову или, по крайней мере, руки. Наёмник же ответил, что это относится и к войскам Таммаренов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Год вороньего крика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези