Слопав завтрак, на сей раз состоявший из яичницы с беконом, булочки с корицей и все того же кофе, Лили подумала, что жизнь хороша и чудеса ее неисчерпаемы. Как ими воспользоваться – вот вопрос. На счет сиделки вариант отпал сам собой; попроситься остаться прислугой у строгого Уорда – о, это даже представить было невозможно… К тому же, девушка чувствовала, что можно повысить ставки: в этом было страшно признаться, но Лили очаровал не только дом со всеми удобствами, но и его хозяин. Интересно, бывает ли кто-нибудь еще в доме? И если нет, почему бы респектабельному господину Уорду не запереть в доме в придачу к китайцу и своему дикому второму «я» еще и любовницу?
Мысль о приобретении подобного статуса одновременно насмешила и поразила Лили. Образ полумифического существа – любовницы состоятельного человека, сложился у нее еще в детстве. Лили глаз не могла оторвать от богато одетой молоденькой леди, приходившей в приют к своему братишке. Братишке или сыну, Лили разбираться тогда была не склонна, зато сестра Доротея, презрительно фыркая, сообщила ей, что гулящей красавице исключительно повезло стать содержанкой. Как она была хороша эта леди: белые кудри, личико и фигурка фарфоровой куколки. Когда она улыбалась в начале посещения и плакала в конце – она была сущий ангел.
Понимая, что она-то далеко не ангел, Лили даже не мечтала о прекрасном миллионере, который спасет ее от голода и черной работы, но этот случай был исключительным: эксцентричное хобби мистера Уорда могло отпугнуть от его состояния даже прожженных шлюх, а она, Лили, вроде даже и не боится. Вот только чья она будет любовница – дневного джентльмена или ночного страшилища. Лили рассмеялась, но мысль оформилась: страшилище ей заполучить легче. Может ему уже надоело бегать по долам и лесам одному? Лили опять рассмеялась. Зверь – да, но определенно мужского пола. Эти мысли клокотали в Лили сердечным стуком, тряской рук и блеском глаз. Почему бы и нет, но как…
Чтобы как-то отвлечься, Лили полезла в ванну. Она слышала, что при монарших дворах в Европе моются раз в неделю, и, опускаясь в горячую воду, подумала, что променяла бы королевский титул на это удовольствие.
– Ну, уж если даже от титула, тогда стоит рискнуть… – улыбнулась себе Лили и занялась наведением мыльной пены.
Выйдя из ванны, она нашла обед на подносе. Томатный суп, с тостом и сыром, жареный стейк, нежное картофельное пюре и печеные овощи укрепили ее в решении принятом в ванной – опять выйти ночью в сад, но не с целью наблюдения: «Надо соблазнить чучело и посмотреть, сможет ли мистер Уорд выгнать меня после этого».
После плотного обеда, несмотря на возбуждение и относительно недавнее пробуждение, Лили захотелось еще поспать. Сказывалось истощение прошлой, как Лили надеялась, жизни. Немного повалявшись, она уснула, но на сей раз без сновидений.
Настал вечер, но Лили света так и не зажгла. Лежа в кровати, уставившись в темноту, она вспоминала, что слышала и знала о соблазнении мужчин. Мысли в основном подворачивались дурацкие, и Лили беззвучно смеялась в темноте.
Вот что я ему скажу? «Эээ, сэр, я хочу Вас»… Но какой же он при этом сэр, если на нем даже кальсонов нет. И потом, когда он бегал за зверушкой по холмам, он пел явно не на английском, и не на итальянском, и не на французском. Может на немецком? Немецкого я не знаю. Хотя.. ich liebe dich.. Ну уж нет, этого от меня даже мистер Джерсдейл не слышал, а ведь он был как-никак муж. А какая одежда такому случаю приличествует и приличествует ли вообще? Ему же будет неудобно – я одета, а он нет… Но тащиться в сад голой не хочется совершенно.
Подробности мероприятия пожирали уверенность Лили с бешеной скоростью. Мистер Джерсдейл любил приговаривать во время поглощения виски, что это для храбрости. Зачем он храбрился, Лили было не понятно – он даже на охоту не ходил, да и вообще никуда не ходил, и его похороны стали тем редким случаем, когда он покинул стены своего заведения. В любом случае, виски не было, и Лили не стала бы пить – ее мутило от запаха спирта.
Все произошло само собой. Она услышала шум на веранде и поняла, что время пришло. На сей раз дверь она не закрывала, и в чем была, то есть в одной нижней сорочке, доходящей до середины икры, вылезла через окно в сад. Ощущение было странным, озноб пробежал где-то между лопаток, оставляя на теле мелкие пупырышки. Сердце бешено колотилось, руки и колени тряслись. Несколько отойдя от дома, Лили решила распустить волосы для большего сходства с диким мистером Уордом. Он же не бегал по саду, сохраняя пробор, значит и ей не стоит болтаться тут со светской укладкой. Тугую косу, закрученную в большую улитку, трудно было назвать светской укладкой, но и она была здесь явно лишней.