Читаем Няня и Зверь полностью

Брейн начал заикаться в ответ, пока я расстегивал и закатывал рукава своей рубашки, в то время как мой разум лихорадочно перебирал возможные варианты.

Инстинктивно он сделал шаг назад, но прежде чем успел сделать еще один шаг, его тяжелое тело из мускулов и плоти оказалось на асфальте.

Мое запястье же болезненно пульсировало от удара, но прежде, чем я смог снова вдарить его, меня схватил Алекс.

Мужчина неуверенно поднялся на ноги, поднял руки вверх, словно желая успокоить меня, и, спотыкаясь, побрел прочь. Четверо других, которые были нашими телохранителями, не сдвинулись с места.

Я рывком высвободил руку из хватки Алекса, разминая пульсирующую руку, направился к поджидавшему черному «Мерседесу».

При моем приближении шофер выскочил из машины и распахнул передо мной пассажирскую дверцу.

Я захлопнул дверцу и скользнул на водительское сиденье, которое он освободил. Двигатель работал. Я нажал на педаль, и машина с визгом рванула прочь по асфальту.

По дороге я набрал номер Эйприл, как и следовало ожидать, ее телефон был выключен, я включил GPS-систему с адресом, который она указала в свое резюме.

Ее квартира находилась в захудалом районе Хаммерсмит, мне потребовалось немного времени, чтобы добраться туда. Когда я подъезжал к ее дому, то готов был просто взорваться от ярости. Юлия не имеет права выходить из дома без охраны! Это был единственный нерушимый закон, который я озвучил всему своему персоналу, и они его нарушили. И уж точно не в такое место, как этот район, где заранее не было проведено никакой разведки.

Я постучал в потертую белую дверь и начал считать до двадцати, прежде чем, черт возьми, ее выломать.

Дверь распахнулась, когда я дошел до шестнадцати, передо мной стояла смеющаяся блондинка с васильковыми глазами. Она оказалась немного выше Эйприл, но выглядела ничуть не старше. Ее глаза расширились, когда она увидела меня.

— Ты — Юрий, — сказала она и покачала головой. — Босс Эйприл. Дядя Юлии.

— Где Юлия? — Рявкнул я.

— Дальше по коридору, — сказала она и кивнула в ту сторону. — Эйприл сейчас ее купает.

Она поспешно убралась с моего пути в тот самый момент, когда я ворвался внутрь и промчался в том направлении, куда она указала.

— Эй, подожди минутку! — завопила она от двери.

Не обращая внимания на ее вопли, я распахнул дверь в конце коридора, передо мной предстала картина, которая, если бы я находился в другом состоянии, согрела бы мое сердце, но я был слишком разъярен, чтобы задуматься хоть на секунду. Юлия визжала, пока Эйприл, смеясь, взъерошивала ее мокрые волосы полотенцем.

При моем внезапном появлении они обе вздрогнули от неожиданности.

— Юрий?! — Ахнула Эйприл. В ее глазах тут же появилась тревога.

Это привело меня в еще большую ярость.

Я кинул взгляд на Юлию сверху вниз.

Она спряталась за Эйприл, в ее глазах был обычный ужас, который появлялся всякий раз, когда я оказывался рядом с ней. Волосы у моей племянницы были ярко-рыжие.

— Какого хрена ты сделала с ее волосами? — Завопил я.

— Это не настоящая краска для волос. Это всего лишь «Кул-Эйд». Совершенно безобидный… — поспешила объяснить Эйприл.

— Одень ее, чтобы через пять минут она была в моей машине, — рявкнул я и отправился из квартиры.


21

Эйприл


— Взял и уволил всех! — Воскликнула Зельда.

У меня подкосились ноги, я опустилась на диван и закрыла глаза, прижав телефон к уху.

— Разве так можно?

— Всех — шестнадцать человек, — заявила она. — Он дал нам двадцать четыре часа, чтобы покинуть его дом. Сейчас я собираю вещи. Я так растеряна.

— Он не должен так поступать. Я сейчас приеду, — сказала я.

— Не думаю, что тебе стоит приезжать. Я и раньше видела его злым, но никогда в таком состоянии. Это страшное зрелище.

— А как же твоя работа? — Виновато воскликнула я.

— В любом случае ты ничего не можешь сделать. Ты тоже автоматически уволена. Единственный человек, который, сможет его отговорить — господин Васильев.

— Кто это?

— Его лучший друг. Ты же знаешь того большого парня с татуировками на шее и лице, который всегда рядом с ним, — объяснила она.

— О, да. А у тебя есть его номер телефона?

— Конечно, но я все еще связана своим договором о конфиденциальности. Мне ни в коем случае нельзя давать тебе номер его телефона, — она помолчала. — Дай мне минутку, я придумала. Антон, — позвала она, видно обращаясь к пожилому садовнику.

— О Боже, неужели он уволил и мистера Ормана тоже? — Спросила я в шоке. Пожилой садовник был одним из немногих людей, которые мне действительно понравились, когда меня впервые знакомили в тот первый день с персоналом.

— Нет. Он для господина Волкова как отец. Он оставил его и еще охранников. Тех, кто на самом деле и не выполнил свою работу, отпустив тебя одну с Юлией. Не обижайся на меня, дорогая.

— Прости. Он уезжал на два дня. Я не предполагала, что он так неожиданно вернется, — воскликнула я, преисполненная раскаяния. — Я найду способ все исправить. Пожалуйста, пришли мне номер телефона господина Васильева.

Через несколько секунд я получила смс-ку с его номером.

Шарлотта сидела на диване с чашкой горячего шоколада, из которой подымался пар, и зефиром в руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги