Читаем Никогда не обманывай виконта полностью

Эмме казалось, что очень мало кто (а то и вовсе ни единый человек) осмеливался перечить этому мужчине, когда он смотрел так, как сейчас на нее. Она заставила себя дружелюбно улыбнуться.

– Я должна помочь миссис Флинн испечь хлеб.

Одна темная бровь изогнулась, словно он знал, что это откровенная ложь.

– В таком случае вам нужно идти. – От его ледяного голоса по спине побежал холодок.

– Доброго вам дня.

Эмма кивнула ему и обоим слугам, затем направилась к двери.

– Мисс Траффорд? – окликнул Саймон.

Она обернулась.

– Да?

– Вы продолжите работу над моим портретом завтра?

Она услышала вызов в его голосе. Остается надеяться, что к завтрашнему дню ее дурацкое желание пройдет, а расплавившийся мозг вернется к нормальному состоянию.

– Конечно.

– В таком случае увидимся завтра.

Выходя из дома Саймона, Эмма чувствовала, что он наблюдает за ней. Стараясь не бежать, как перепуганный кролик, она перешла через дорогу и вошла в свой дом.

Миссис Флинн вышла в коридор.

– Куда это ты убегала, голубка?

– Нужно было поговорить с мистером Редклиффом.

Экономка склонила голову, прислушиваясь к звукам пианино.

– Это он прислал к нам надутого настройщика?

– Говорит, что нет.

Эмма была почти уверена, что он. Судя по всему, Саймон умеет врать, даже глазом не моргнув. Нужно все время об этом помнить, а также о том, что он ищет человека, вторгшегося в его дом и укравшего кольцо.

– Тогда кто?

– Думаю, что он.

На лице экономки расцвела широченная улыбка.

– А я говорила тебе, голубка, что он очень тобой увлекся.

Эмма прикоснулась ко все еще ноющим губам, но сообразила, что делает, и опустила руку.

– Если он и прислал мистера Марлоу, чтобы настроить пианино, то только для спасения собственных ушей.

Миссис Флинн недоверчиво хмыкнула.

– Не знаю, в чем причина, но все равно говорю: он просто голову потерял.

«Чушь». Он задумал какую-то пакость. Скорее всего, пытается сбить ее с толку, заставить ослабить бдительность и признаться.

– Ты видела мистера Бейнса? – спросила миссис Флинн, прервав размышления Эммы.

– Да.

Щеки экономки порозовели.

Будет очень мило, если мистер Бейнс ответит на знаки внимания со стороны миссис Флинн. Хотя ей, Лили и Майклу будет очень не хватать старушки, если она выйдет замуж и уйдет от них. Но миссис Флинн заслуживает счастья, и Эмма больше всего на свете желала ей достичь его.

– Вы будете сегодня печь хлеб? – спросила Эмма.

– Да. Как раз собиралась начать.

– Пожалуй, я вам помогу.

– Правда? – Глаза миссис Флинн широко распахнулись.

– Ну да. – По правде, Эмма предпочла бы порисовать, но, может быть, если она поможет печь хлеб, это успокоит ее совесть (она перестанет думать о своем вранье) и отвлечет от того, что произошло между ней и Саймоном.

В карих глазах миссис Флинн вспыхнули лукавые искорки.

– Мы могли бы отослать одну буханку мистеру Редклиффу, пусть увидит, как хорошо ты умеешь готовить.

– Ха! Я вообще не умею готовить, и мы с вами обе это знаем.

– Поскольку у этого джентльмена имеется прекрасная карета, да еще и целых два слуги, когда он на тебе женится, то сможет нанять и меня. Но будет очень полезно, если ты сумеешь произвести на него впечатление, приготовив несколько простеньких блюд.

«Женится?» Эмма сомневалась, что мистер Редклифф ищет себе жену. Он ищет вора и, возможно, кое-какие развлечения на стороне. А она была достаточно глупа, чтобы предоставить ему их.


Саймон смотрел, как Эмма входит в дом, и потирал шею. Посылая настройщика в ее дом, он знал, что она непременно постучится в его дверь. Ему хотелось завоевать ее доверие. Поцелуем он намеревался выбить ее из душевного равновесия, а вместо этого не только спугнул, но еще и получил истинное удовольствие.

Он ударил кулаком по оконной раме так, что даже стекло задребезжало. Да черт побери, что же с ним такое?! Она не собьет его с толку. Он выяснит правду. Но какую правду он искал, целуя ее? Хотел убедиться, виновата она или невинна? Или всего лишь прижаться губами к ее губам?

– Кхм. – Сзади кто-то кашлянул.

Саймон обернулся и увидел Бейнса и Харриса. Оба смотрели на него. Он и забыл, что они все еще в комнате.

– Убирайтесь отсюда! – рявкнул он, стараясь не накинуться на них с бранью. Затем плюхнулся в кресло с вышитыми фламинго, стоявшее у окна, и замахал на них руками, прогоняя, как надоедливых мух, которым они подражали.

– Вы сегодня будете есть ленч дома, сэр? – спросил Харрис.

– Я готовлю ягненка с розмарином и картофелем. – Бейнс выпятил грудь как гордый павлин.

«Который будет на вкус как воловья кожа». Нужно настоять, чтобы они наняли кухарку. Саймон смахнул воображаемую пушинку с рукава, напрягая мозг в поисках самых удачных выражений для своей просьбы. Затем оглянулся. Бейнс, похоже, был готов лопнуть от возбуждения.

«Проклятье». Саймон никак не мог понять, почему ему так не хочется разочаровывать старика. Определенно в воду Блумсбери что-то добавляют. Что-то зловещее, раз оно превращает его в тряпку.

– Да, звучит… вкусно.

– Очень хорошо, сэр. Очень хорошо! – воскликнул Бейнс голосом, зазвеневшим от удовольствия. – Когда Ник вернется со свежим розмарином, я начну приправлять мясо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократы с дурной славой

Похожие книги

Неприятности в старшей школе
Неприятности в старшей школе

Когда в старшей школе появилась Рэйвен, жизнь братьев Брейшо изменилась навсегда. Эта необычная и своенравная девушка стала для каждого из них сестрой.Но однажды она предала свою новую семью. И теперь парни из Грейвена хотят использовать Рэйвен, чтобы расправиться с братьями Брейшо.Ничего не подозревающий Мэддок начинает догадываться о предательстве. Но вопреки всем слухам он готов вернуть Рэйвен любой ценой.Встречайте продолжение нашумевшего романа «Парни из старшей школы»!Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга.«Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет: НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Любовные романы
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Зарубежные детективы / Детективы