Читаем Никогда не целуй маркиза полностью

– Я хочу поговорить с ней наедине, и твое, Энтони, присутствие будет лишним. Я ее не укушу.

– Бабушка, обещаете? – Молодой человек улыбнулся.

Проигнорировав вопрос внука, пожилая дама пошла в сторону гостиной, расположенной сразу за вестибюлем. А Энтони, пожав руку Кэролайн, проговорил:

– Я сейчас найду Джеймса и скажу, что мы приехали. Не вешайте носа! В схватке со старухой я поставил бы на вас «два» к «одному».

Отбросив страхи и сомнения, Кэролайн последовала за вдовствующей маркизой. Парадная гостиная была окрашена в цвет слоновой кости, сверху ее украшали золоченые карнизы, а на стенах висели портреты в красивых рамах, на которых были изображены предки Трентов в старинных костюмах. Кресла же покрыты желтым шелком с золотой оторочкой, а в дальнем углу находился камин с массивной мраморной полкой.

– Я хочу знать, что происходит! – заявила пожилая маркиза.

Кэролайн постаралась улыбнуться:

– Я не совсем понимаю, о чем вы…

– Хм… Разлад между тобой и Хантингтоном в церкви был очевиден. Да и во время вашего отъезда из дома твоего отца ситуация не улучшилась. Что-то случилось?

Значит, Джеймс не сказал, что она – С. М. Смит. А ведь у него было достаточно возможностей сделать это до отъезда из Лондона. Неужели он сейчас об этом сообщит? Интуиция подсказывала ей, что нет. Он не хотел, чтобы бабушка вмешивалась в его жизнь.

Кэролайн указала на кресло, стоявшее рядом с козеткой.

– Бабушка… вы не возражаете, если я буду обращаться к вам так? Почему бы нам не сесть? Я позвоню, чтобы принесли легкую закуску и чай. Я уверена, вы устали с дороги.

Вдовствующая маркиза направилась к креслу.

– Я сяду, но я хочу услышать ответ на мой вопрос.

Кэролайн дернула за шнур звонка и села напротив старухи на козетку. Усевшись, она долго расправляла юбки.

– Я очень рада, что вы приехали, – сказала она, надеясь, что ее слова не прозвучали фальшиво.

В дверь постучали, и в комнату вошел Лэнгли.

– Вы звонили, миледи?

– Да, Лэнгли. Принесите, пожалуйста, сэндвичи с огурцом, блюдо с сахарным печеньем и лавандовый чай. – У Кэролайн по-прежнему стучало в висках, и она сомневалась, что сможет съесть хоть что-нибудь. Но, может быть, вдовствующая маркиза не будет ее допрашивать во время еды?

– Да, конечно, миледи. – Лэнгли вышел из комнаты, закрыв за собой двойные двери.

– Лавандовый чай успокаивает, бабушка. Я привезла с собой чай, смешанный по особому рецепту. Надеюсь, он вам понравится.

Старая маркиза вздохнула.

– Ладно, хорошо. А теперь скажи мне…

– Почему этот чай особый? Видите ли, там бергамот с небольшим количеством апельсина, но его совсем немного, иначе цитрус перебьет цветочный аромат.

– Дитя, не надо уходить от ответа на мой вопрос. – Старуха поджала губы.

Внезапно дверь распахнулась, и в комнату влетел Джеймс. На нем была белая рубашка с закатанными выше локтей руками, а твидовые брюки были заправлены в сапоги, забрызганные грязью. В те самые сапоги, которые она когда-то стащила – нет, позаимствовала, а потом вернула. Сняв рабочие перчатки, Джеймс внимательно оглядел женщин. Видимо, Энтони сообщил ему, что вдовствующая маркиза, едва приехав, потребовала приватной встречи с его женой. Интересно, Джеймс действительно заботится о ней – или просто не хотел, чтобы бабушка вмешивалась в его дела?

Маркиз наклонился к старухе и поцеловал ее в щеку.

– Надеюсь, путешествие прошло без приключений, – пробормотал он.

Старая дама поморщилась.

– Хантингтон, от тебя пахнет так, будто ты валялся в свинарнике. Почему ты одет как помощник конюха? Джентльмену не пристало показывать столько обнаженной кожи.

Джеймс быстрым движением опустил рукава и застегнул запонки.

– Привезли нового быка, – пояснил он. – И этот бык был так возбужден, что попытался прорваться к коровам через заграждение. Нам с трудом удалось с ним справиться.

Лицо вдовствующей маркизы побледнело.

– И ты считаешь, что владелец поместья должен в таких случаях помогать своим работникам? Полное безумие! Ведь у тебя еще нет наследника…

– Ваша забота о моем благополучии поражает, – сухо заметил Джеймс.

Старая дама вскинула подбородок.

– Да, я действительно об этом забочусь. Всегда нужно думать о будущем. Кроме того… Ведь ты же маркиз, а не наемный работник.

До этого Кэролайн даже представить не могла, что когда-нибудь хоть в чем-то согласится с вдовствующей маркизой. Но мысль о том, что ее муж находился рядом с разъяренным быком, заставила ее содрогнуться. Она встала и подошла к Джеймсу. Бабушка ошибалась, от него замечательно пахло. Пахло острым ароматом возбужденного мужчины.

– Но это же очень опасно! – воскликнула Кэролайн.

– Видишь, Хантингтон, даже твоя молодая жена со мной согласна. – Старуха стукнула палкой по полу, потом заявила: – А теперь я хочу знать, что у вас происходит. В Лондоне все выглядело так, будто вы поссорились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократы с дурной славой

Похожие книги