— Ты меня, наверно, разыгрываешь, — сказал он. — Стоишь, как истукан! Какие у тебя могут быть пятерки?
— Но я вас не обманываю, сэр.
— Хорошо, сейчас мы проверим, — сказал он. — Сколько будет семьдесят четыре плюс сорок восемь?
— Сто двадцать два, сэр.
— Верно.
Секунду подумав:
— Двадцать восемь плюс восемьдесят пять?
— Сто тринадцать, сэр.
— Да-а-а… — протянул он, — здорово ты считаешь, парень…
— Благодарю вас, сэр.
— Но… не знаю… Что-то я в тебе не уверен. Может быть, ты воришка? — Мистер наклонился, и очень внимательно осмотрел меня с ног до головы.
— Нет, сэр, — ответил я. — Никакой я не воришка.
— Ладно. Так и быть. Мой бизнес работает не на всю катушку. По утрам я почти всегда отсутствую. Поэтому, если у тебя есть свободное время до полудня, можешь приходить сюда. Может, что-то и получится…
— Благодарю вас, сэр. А что я должен буду делать?
— Стоять здесь и продавать газеты. Справишься?
— Я попробую, сэр.
— Смотри мне. Будешь приходить в полвосьмого утра. Стоять будешь до двенадцати. В двенадцать я тебя сменю. Все понятно?
— Да, сэр.
— Завтра я тебе расскажу, что по чем, чтобы ты не забыл. На свежую голову лучше запоминается. По себе знаю. Только я должен тебя предупредить, плата будет небольшая, тут много денег не заработаешь. Но если тебе нужна подработка летом, это как раз то, что тебе надо. Сидишь, ничего не делаешь, а что-то в карман да упадет в конце недели.
— Полностью с вами согласен, — сказал я.
— Тогда приходи завтра в полвосьмого, как условились. Не забудь только.
Мистер пожал мне руку в знак договора, и сказал, как его зовут: мистер Гарнет Кларк. Я представился в ответ, он мне пожал руку еще раз, и я ушел.
Вы можете спросить себя: откуда это он так хорошо умеет считать? Но должен признаться вам, у меня несколько математический склад ума. Я даже в шахматы люблю иногда сыграть с самим собой. Так, чтоб этого никто не видел, а то еще заставят ими заниматься, а я бы этого не очень-то хотел.
Я шел домой, весь воодушевленный, предвкушая свой первый рабочий день. Очень мне хотелось его начать. Как-то вдруг мне захотелось стать полезным. Вместе с этим и я бы стал что-то значить для окружающих. Я первый из нас троих, кто получит первый доллар, заработанный честным трудом. Это вам не шутки. Мир вокруг стал красочнее и гармоничнее.
ГЛАВА 6
Я проснулся очень рано. Ночью почти не спал. Когда я решил встать с кровати, было примерно полшестого утра. Ночью всякие мысли не давали мне покоя. То я боялся, что разучусь считать, то мне казалось, что меня могут ограбить. Хотя кому нужно грабить газетный прилавок? Потом я подумал, что меня могут увидеть мои друзья и станут посмеиваться, говоря, что работа эта недостойная. Я не знал, как справиться со своими страхами. Просто лежал в темноте, пытаясь уснуть, и разворачивал любую из возможных историй. Меня это жутко измотало к утру. Я надеялся, что когда покину постель, время начнет идти быстрее, но этого не случилось. Кстати, забыл сказать, родители радостно восприняли эту новость. «Молодец!» сказал отец. Мама тоже похвалила, но слов было больше, поэтому мне трудно будет их повторить, все не упомнил.
Как я и сказал, время тянулась, как старая, уже давно утратившая вкус, жвачка. Но я не дал себя сломить. Я плотно позавтракал, мама собрала мне перекус и дала с собой. Отец к тому времени еще не выходил из спальни, но ждать его у меня не было времени, и я открыл дверь в свое нечто новое и волнующее, и вышел.
Шел я очень быстро, так быстро, что казалось, я обгоняю взрослых, идущих на работу. Через десять минут я был на месте.
— А, вот и ты, — сказал мистер Гарнет Кларк, завидев меня издалека.
— Здравствуйте, мистер Кларк! — ответил я ему, не доходя до газетного прилавка.
— Ну, подходи, подходи, — сказал он, явно, будучи в хорошем расположении духа.
Я подошел, и мистер Кларк стал знакомить меня с товаром. Я внимательно слушал его. Так внимательно, что запомнил, наверно, с треть из того, что мистер Кларк мне сказал и показал.
— Ты все понял? — спросил он меня.
— Да, — ответил я.
Он еще раз напомнил, что ждать его следует к полудню. Так же он подбодрил меня, сказав, что здесь ничего сложного нет, и что я со всем справлюсь. Я ему не очень поверил, но в знак согласия кивнул ему в ответ, озаряясь испуганной улыбкой.
Еще было утро, как вы успели понять, и утренние силы переполняли мое скованное этим местом тело. Мне не терпелось продать свою первую газету. Но прохожий за прохожим шли мимо, не поворачивая даже головы в мою сторону. Все те, кто шел на работу, уже, должно быть, прошли, и теперь улица почти пустовала. Только изредка прохожие мелькали где-то вдалеке, или что еще хуже — у меня под носом. Я уже и не ждал никого. Представлял только, с каким позором мне придется сказать мистеру Кларку, что я ничего не продал. Я хотел было купить сам пару газет, но решил, что так дело не пойдет. В общем, сидел я и ждал. Ждал, ждал. И… через какое-то время ко мне подошел мужчина.
— Пацан, — сказал он, — не подскажешь, как мне пройти в полицейский участок?