Читаем Никто не уполномочивал (Просто думаю так) полностью

1988…Времена меняются, но не в лучшую сторону…На моей памяти было такое, что мы ставили в анкетах старых специалистов – практиков, образование – «незаконченное высшее» и это было правда, так как у них было по 4–5 классов, но это были мастера!. Если мы будем продолжать идти такими темпами с платным образованием, как сегодня, то есть, просто отсекать от высшего уровня учебы малоимущие таланты, то через пару поколений, можем вернуться к тому «незаконченному высшему», только в гораздо худшем варианте.


1989…Скоро День Учителя. Сижу и думаю: Я – точно педагог. И вовсе не потому, много лет читал лекции в различных ВУЗах. Это как бы не в счет…В прежние времена «педагогом» называли раба, который отводил-приводил в школу детей богатых египтян…Я не водил чужих, я водил своих и все последние Пятьдесят лет. Трое детей и семеро внуков. Причем, старшей внучке 35, а младшему внуку -10, я его и сегодня вожу в школу…Так имею я право отмечать этот Праздник?!


1990…Мысли со стороны: – Один мой давний знакомый из Киева, как-то в беседе сказал: «Знаешь, Вася, что я тебе хочу сказать – пишешь ты хорошо, и прозу, и поэзию, особенно мне нравятся твои мысли и песни. И не только мне…Но я почему-то думаю, что тебя не будут издавать в России, потому, что ты – русский; у нас в Украине – потому что ты, хотя и родился здесь, но считаешь себя русским; в Молдавии, где фактически прожил жизнь – потому, что не молдаванин; в Казахстане, которому отдал 22 лучших года жизни – потому, что не казах; на Западе, – тебя тоже не станут издавать, даже в переводе, потому, что ты автор про российской направленности. Выходит, тебе надо ждать пришельцев – инопланетян, может они тебя примут и напечатают по-своему. Так что – Жди и работай-работай, набирай материал…Извини. Может я и не прав, но так думаю».


1991…На игровом поле, при любой подаче-передаче, главный тот – у кого мяч.


1992…В связи с временным истощением источников тем, для проведения научных исследований, предлагаю безвозмездно, злободневную идею, финансовой направленности, для соискателей, хоть кандидатской, хоть докторской, степени: «Как раздеть голого?».


1993…Писатель, настоящий, подобен золотоискателю на прииске; он просеивает и промывает песок жизни, выискивая в нем, её (жизни) золотые крупинки, затем соединяет их в одно цельное произведение. Особенностью же отдельных современных авторов, часто является то, что они просто выхватывают позолоченные «самородки» из общей массы компьютерных сетей, как-то трансформируют их под свой стиль, и, вместе со своими компаньонами (издателями, СМИ, продюсерами и спонсорами) – выбрасывают такой «товар» на рынок. Для них – главное – Деньги…


1994…Кого чаще всего цитируют нынешние интеллектуалы, пытаясь блеснуть своей ученостью? – Конечно же, – античных философов– мыслителей, живших до нашей (новой) эры…По правде говоря, я не читал и не слышал, чтобы кто-то из тех древних философов, ссылался на высказывания еще более древних умных людей, живших одну-две тысячи лет до них. Как правило, они или ссылаются, или приводят в пример, действия и высказывания, своих современников.

Современные же философы, как правило, – не цитируют своих современников, считая себя истиной в первой инстанции, и – продолжают цитировать античность.

Напрашивается вывод: За прошедшие две тысячи лет новой эры, человечество и его философская мысль, в понимании смысла жизни, эволюционировали гораздо в более медленном темпе, чем развивался общий процесс земной цивилизации, и, скорее всего, и в будущих тысячелетиях, те, античные философы, будут также цитированы, как и сегодня…


1995…Да, были люди!..В 1906 году, писатель (Великий) Лев Николаевич Толстой, отказался от чести быть выдвинутым на соискание Нобелевской премии, естественно – по литературе. Ну, кто теперь может назвать причину этого отказа – может, посчитал, что еще не наработал на такую высокую премию, может еще по какой-то причине… Но главное – он писал о России, писал правду, и даже это не помешало ему попасть в список кандидатов. Скорее всего, в те времена система присуждения таких премий, не была политизирована до той степени, в которой она находится сегодня. Предки нынешних «распорядителей» действиями Комитета по Нобелевским премиям, в те времена, скорее всего, еще торговали какими-нибудь галантерейными товарами или резиново – техническими изделиями и политикой не занимались. Поэтому – им было не до Л.Н.Толстого…

А сегодня – совсем другое дело, другие времена и другие подходы. Вряд ли сегодня выдвинут на премию кого-то даже очень великого, если он прославляет свою Родину, а уж тем более – Россию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное