Читаем Нюргун Боотур Стремительный полностью

Дьэ-бо-о!Дьэ-бо-о!Я давно отсюда гляжуНа подножье высоких небес,Потонувшее в дыхании бед,В ледяном дыхании бурь...Я давно отсюда сверху гляжуНа обитаемый Средний мир,На окруженный горами просторВосьмикрайней,Восьмиободной земли,Необозримой, прекрасной земли,-Давно ли онаБогато цвела!А потом превратилась онаВ поле раздора,Лютой вражды...Видел я, как отчаянные удальцы —Небесные абаасыРастоптали поверхность ее...Видел я, как воинственные пришельцы —Исполины подземных бездн,В неуемном своем озорстве,Истребили, пожрали, сожглиИзобилье средней земли...Великий Улуу Суорун ТойонСпит теперь, говорят,Непробудным сном.Только если копьемЕму бок пронзить,Лишь тогда, говорят, всполошась,Хлопая по бедрам себя,Рассерженный, просыпается он,А его многочисленные племена,
Бесчисленные потомки егоРастоптали подошвами торбасо́вПредопределенье верховных владык,Решение огненного суда,Веление великой судьбы...В трех мирах проклинаемые племена,Которые расплодилРодившийся в облезлой дохе,С железною острогой,Старый, страшный Арсан Дуолай,Вылезли из своих пропастейИ растоптали, глумясь,Великую, древнюю клятву свою.На средней земле,Где солнце встает по утрам,Где редеют леса,Убывает вода,Люди кроткие уранхай-саха,Одолеваемые бедой,Раздорами и нуждой,Скудно, трудно теперь живутУ гибели на краю...Порожденные в нашей семье,Посланные жить на земле,Чтобы корнем рода людского стать,Саха Саарын ТойонИ Сабыйа Баай ХотунМного вынесли горьких обидОт подземных абаасы,Потерпели великий уронОт верхних абаасы...Разрушен их изобильный дом,Потушен священный огонь в очаге,Похищены дети их,Нищими стали они,
В бедствиях, в муках живут.В обитающей с начала временНа вершине белых небесСветлой семье айыы,От бессмертной нашей крови рожден,Владеющий Вороным конем,Стоя рожденнымНа грани небес,Стремительный Нюргун Боотур,Как предначертала ему судьба,Будет онНа средней земле поселен.Племенам уранхай-сахаБудет защитой он.Когда еще младенцем он был,Этого богатыря,Которому равных по силе нет,Мы решили до времени сохранить,Усыпив его властью чарШаманки Айыы Умсуур,Вечно юной старшей его сестры,Врачевательницы девяти небес,Заклинательницы восьми небес.Этот юноша-богатырьНепробудно спит на нижнем краюЗападных желтых отлогих небес.Там закаты сквозь хмурые облакаОзаряют красным светом своимВершину железной горы.На той вершине крутой,Усыпленная колдовством,Потаенная — вкушает покойДуша материнская[104] богатыря;Силою восьмидесяти восьми
Заклятий оплетена,Спокойно до времени спитДуша отцовская[105] богатыря...Этого исполина айыы,Который в долгом сне вырастал,Который во сне набирался сил,Надо немедленно разбудить!И пока я воздух вдохну,И пока его выдохну, не спеша,Надо этого богатыряНа землю опустить —В Средний обитаемый мир,Где раздор идет и война.Передайте ему веленье судьбы,Что должен он защитником статьПлемен айыы-аймага,Людей с отзывчивою душой,С поводьями звонкими за спиной!Да будет заступником онСолнечного рода айыы,Поселенного на земле!Пусть на долгие временаОстанется он на земле,Пусть продлит он жизнь племенамПодвластных нам уранхай-саха!Побыстрей посылайте за ним...Нерушима будет его судьба,Его имя будет греметь,Как угроза, в мире подземной тьмы;В Среднем мире прославится имя его,В Верхнем мире,На склоне бурных небес,Будет имя его блистать,Победоносно, как грозный меч.Великой будет его судьба,
Счастливой будет долгая жизнь!Так волю свою изъявили мы.Эта наша воляДавным-давноНа каменном восьмигранном столбеПисьменами запечатлена,Там записана кровью она.На просторах праматери Кыладыкы,Где, пронзительно воя,Летает илбис,Где, рассыпаясь красным огнем,Пылает камень-сата,На воинственных просторах земли,Не обретших до сей порыХозяина сильного своего,На просторе белом земли,Которой счастье еще не пришло,Постройте ему изобильный дом,Разведите священный огонь,Опустите на землю егоВместе с младшей его сестрой,Красавицей Айталыын Куо[106],У которой косы длинойВ восемь маховых саженей —Пусть хозяйкою в доме будет она.Этого богатыря-молодцаПоселяйте немедленно там! —Так сказалНосящий на головеВысокую шапку из трех соболейВладыка неба Юрюнг Аар Тойон,Так защиту назначил онПлеменам айыы-аймага,Людям с отзывчивой душой,С поводьями солнечными за спиной.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги