Читаем №1 в Чикаго полностью

У гангстеров и детективов в запасе всегда имеется какой-то маневр, благодаря которому можно выкрутиться из лап неминуемой смерти. А у него, бывшего режиссера, откуда он? Гари больше надеялся на мозг, чем на мускулы. До нынешнего дня он считал это большим преимуществом. Серое вещество весит куда больше, чем накачанные мышцы.

«Заблуждение, — с горечью подумал он сейчас. — Грубая примитивная сила в такой вот ситуации без труда подомнет под себя любой могучий дух».

— Топай живее в дом! — заорал убийца.

Гари медленно пошел впереди. И тут его озарила спасительная мысль: «Он считает дом ловушкой, в которую можно войти, но нельзя выйти. Но в доме есть черный ход!»

— Где выключатель? — спросил убийца.

— В конце коридора.

— Топай! Пошевеливайся!

Гарнер слышал, как ударяют в половицы каблуки убийцы. Посыпались проклятия: убийца наткнулся на стол. Значит, он находится метрах в четырех от Гарнера.

Гари положил было руку на выключатель, но тут же убрал ее и, с шумом рванув на себя дверь, захлопнул за собой, в одно мгновенье пересек переднюю и очутился на улице.

Убийца продолжал бушевать в доме. В темноте он натыкался на мебель, смахивал со стола посуду…

«Если он выскочит в сад через кухню, мне от него не уйти», — думал Гари, набирая скорость. Он промчался мимо гаража, завернул за угол, оказался в саду и припустил во весь дух.

А вот и спасительный проход между яблонями. Отчаянным прыжком он перемахнул через живую ограду и, хватая широко открытым ртом воздух, помчался через поле. На полдороге к шоссе он оглянулся и увидел свет в кухонном окне и своего преследователя в саду.

«Все напрасно! — с отчаянием подумал он. — Преступление догоняет меня. Это мне кара!..»

Ноги еще держали взятый темп, но боль в груди зажгла красный свет, знак того, что силы на исходе.

«На землю! — приказал себе Гари. — Здесь поблизости есть канава. Но если у убийцы имеется фонарь, тогда — конец!»

Убийца словно бы подслушал его мысли пучок света затанцевал по полю, справа, слева, впереди. Он все время приближался.

«Если доберусь до шоссе, я спасен!»— Гари был уверен, что на шоссе он оставит убийцу с носом, тот не рискнет преследовать его на глазах у возможных свидетелей.

Собрав последние силы, он стал карабкаться вверх по откосу. Наконец, ноги почувствовали асфальт.

Мимо проносились машины с зажженными фарами. Гари перебежал шоссе между двумя автомобилями и едва не угодил под колеса.

На другой стороне Гарнер повалился в темноту, на откос, лежал, тяжело дыша, и ждал. Похоже, он ускользнул от своего убийцы еще раз.

Глава четвертая

В двадцать часов того же дня комиссар Икс зашел в магазин Рэсса в центре Даунерс Гроув. Покупателей не было: магазин уже закрывался и это вполне устраивало Джо. С директором филиала можно было поговорить без помех. Молодой человек в белом халате запер за Джо дверь и произнес:

— О вашем приходе, сэр, звонили из полиции. Я к вашим услугам,

— Думаю, я задержу вас ненадолго.

— Было бы хорошо, сэр.

В магазине стоял густой запах продуктов. Джо сразу же приступил к сути:

— Речь пойдет о мистере Рони Рэссе, вашем шефе. Его собеседник согласно наклонил голову.

— Мне потребуются сведения, которые помогут отыскать его.

— Пойдемте! — молодой человек двинулся между прилавками к стеклянной будке на возвышении. Джо последовал за ним.

Отсюда хорошо проглядывалось все огромное помещение магазина, можно было следить за ходом торговли, за продавцами и кассирами. Джо осмотрелся, снял пальто и сел.

— Чем вы занимаетесь? — начал он.

— Я в этом отделении вроде менеджера: отвечаю за все, забочусь о тысяче вещей, чтобы каждый товар всегда находился в достаточном количестве на нужной полке, удобной для покупателей. Осуществляю связь предприятия с боссом. В настоящее время эта связь прервана — из-за босса. Вы не можете объяснить причину его исчезновения?

— А вы?

— Я? Нет.

— Какие у вас с ним отношения?

— Обыкновенные. Те самые, какие бывают у молодых служащих и молодого хозяина, знающих толк в своем деле.

— Значит, товарищеские?

— Пожалуй. Но с должной дистанцией. Джо закурил.

— О его частной жизни вы что-нибудь знаете?

— Немного. Только то, что рассказывают о нем служащие, собравшиеся на ежегодном празднике.

— И что же?

Директор филиала помедлил с ответом, подыскивая точную формулировку.

— То, что мистер Рэсс удачливый бизнесмен и что у него можно продвинуться, известно всем. Шеф хотел открыть кроме мельниц еще и фабрику мясных консервов и пекарни. И все это он собирался сделать, не беря больших кредитов. Одним словом, он — молоток. Я восхищаюсь им.

Теперь Джо решил копнуть глубже.

— Вы не замечали за ним в последние недели ничего особенного?

— Ничего. Джо поднялся:

— Могу я осмотреть его кабинет? У него ведь и в этом филиале есть свой кабинет.

— Кабинет! Слишком громко сказано. — Молодой человек усмехнулся. — Командный пункт. Закуток с письменным столом и телефоном.

— И с записной книжкой, где отмечены даты деловых встреч?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы