Читаем №1 в Чикаго полностью

— Спасибо, — сказал он молодому человеку, — у меня такое предчувствие, что вы пойдете в гору!

Из ближайшего автомата Джо позвонил в полицию и попросил позвать к телефону лейтенанта Брунсвика.

— Уже напали на золотую жилу, Джо?

— Порода довольно крепкая, начальник!

Брунсвик не поверил, впрочем, он никогда никому не верил.

— Что-то ты крутишь, любезный. С вашим братом, детективом, всегда одно и то же: когда нужна поддержка полиции — пожалуйста, а информацию от вас — ни Боже мой! До чего же все погано устроено — не жизнь, а сплошная неблагодарность!

Джо знал, что характер у Марка Брунсвика не сахар, ворчливый, и постарался подобрать к нему свой ключик.

— Бруни, — доверительно сказал он, — если в этом деле вообще есть преступник, то придет день, когда я поставлю его перед тобой. Тебе останется только допросить его.

Брунсвик немного поломался, потом перешел к делу:

— Что случилось?

— Автомобильная катастрофа возле филиала Рони Рэсса на Даунерс Гроув. Вряд ли она напрямую связана с нашим делом, но я хочу пощупать ее: вдруг да и повезет! Что у вас известно по этому делу?

Джо довольно долго ждал у телефона. Лейтенант связывался с нужным отделом. Наконец, он снова взял трубку.

— Боюсь, что твой след снова затерялся. Это была некая миссис Сара Гарнер. Доставлена в больницу Ломбарда. Умерла там час назад, в семь часов пятьдесят восемь минут, вскоре после операции. Сердце не выдержало.

— У нее есть семья?

— Замужем. — Адрес?

— Наведу справки в Главном управлении, сообщу. Позвони через полчаса. — Брунсвик помолчал, потом кое-что вспомнил. — Алло, Джо, ты слушаешь? Если хочешь быстрей узнать адрес Гарнер, поезжай в участок Вестмонда. На месте тебе скажут сразу, ребята более или менее в курсе дела.

Эта мысль уже пришла в голову Джо, но он не хотел портить настроение лейтенанту — тот был человеком обидчивым.

— Спасибо за хороший совет, дружище! — поблагодарил Джо и повесил трубку.

Было ветрено и Джо поспешил в машину. Глянул на план города и выбрал самую короткую дорогу. Включил радио. Ровно в двадцать один час началась передача последних известий. Джо не слушал диктора, сосредоточенно ведя машину на большой скорости…

В шесть минут десятого он уже находился в полицейском участке Вестмонда. Однако нужную справку Джо получил только у третьего дежурного.

— Вы работаете вместе с уголовной полицией? — недоверчиво спросил сержант.

— Я вам уже говорил…

— У вас есть удостоверение?

— Лучше, если вы позвоните лейтенанту Брунсвику.

Это показалось сержанту слишком хлопотным. Он вынул записную книжку.

— Все, что вы говорите, сходится. После катастрофы мы известили мужа миссис Гарнер и отвезли его в больницу. У меня еще нет официального сообщения о том, что пострадавшая умерла. Но если в Главном управлении утверждают, значит, это факт. Между прочим, мне известно кое-что другое. От самого мистера Гарнера.

— Что же вы молчите, сержант?!

Сержант достал стенограмму сводок и сообщил Джо о странном телефонном звонке. Джо вкратце повторил.

— Гари Гарнер хотел прийти, чтобы сделать важное сообщение. Если он не придет до половины десятого, то нужно послать наряд полиции на Фриман Роуд, 488. — Вы можете это как-то объяснить, сэр?

— Нет, — сказал Джо. — Что вообще известно о Гарнере?

— Живет здесь с осени. Театральный режиссер. Один из тех неприметных людей, с которыми живешь десяток лет на одной улице и не замечаешь.

— Даже когда они умирают?

— Даже тогда, — согласился сержант.

— Значит, произошло что-то из ряда вон выходящее?! Сержант кивнул. Он рассказал не все.

— Есть еще кое-что, сэр.

— Вы что, нарочно выдаете мне сведения в час по чайной ложке?

— Я только что вспомнил. Я просматривал дневные записи дежурного. Миссис Гарнер, которая умерла час назад, приходила сюда после обеда и сделала заявление в полицию.

— Собака у нее пропала, что ли?

— Нет, не собака — муж.

— Тот самый, который звонил?

— Одно из двух: у нее два мужа или тот, который звонил.

Джо глянул на записи дневного дежурного: обычное заявление о розыске, с указанием примет, времени исчезновения, но без каких бы то ни было предположений о причине. Гари Гарнер ушел удить рыбу на Мичиганское озеро и не вернулся.

Джо выпил в автомате стакан кока-колы и поинтересовался, как побыстрее проехать на Фриман Роуд, 488. Потом он вышел из участка. Ветер все набирал силу.

Вот и Фриман Роуд. Кварталы на окраинах — сплошные лабиринты. Не сразу он отыскал номер 488.

Дом не был освещен. Джо оставил машину около гаража и позвонил. Посмотрел на часы: девять сорок семь. Он опоздал на четверть часа. В доме ни шороха. Джо позвонил еще.

Через пару минут он потерял терпение и забарабанил в дверь. Никто по-прежнему не откликался. Тогда Джо решил обойти вокруг дома. Из окна, выходящего в сад, падал свет. Через решетчатую дверь можно было заглянуть на кухню. За столом, подперев руками подбородок, сидел человек. Вид у него был измученный.

Джо поскреб кончиками пальцев о решетку. Человек на кухне должен был его услышать. Но он не двинулся с места. Джо отодвинул решетку, вошел в кухню и остановился. Теперь их разделял только стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы