Читаем Ночь накануне полностью

Хотя она и добросовестно пополняла чертову копилку «Хэлло Китти», разговорный язык Сильвии все еще не отличался «чистотой». По крайней мере, ее деткам удастся получить приличное образование – черт побери, да они возможно даже сумеют поступить в ...чертову Лигу Плюща [1].

- Я бы не удивился, если бы о случившемся написал книгу Адам Хант. Так сказать, подхватить начинание бывшей жены, - признался Рид. – Я слышал, что издатели все вынюхивают, как бы подобраться к нему и к Кейтлин Бандо. Поговаривают даже о фильме. Как тебе такое?

- Возможно, что кто-нибудь и сделает это, - она почесала локоть. – Знаешь, если Аманда убивала только для того, чтобы унаследовать деньги, то она чертовски долго копалась. Первой жертвой был малыш Паркер, и лишь годы спустя она ускорилась? Да ладно тебе. Это же нелогично.

- В этом деле ничего логичного нет, - Рид припомнил, за какое время все случилось. - Между нами говоря, полагаю, что она просто-напросто сломалась. Действительно сломалась, когда обнаружила, что ее муж погуливает на сторону к Шугар Бискейн. Но с другой стороны, я не знаю наверняка. Но я ведь не шринк. Черт побери, какая ирония, что подставляя сестру, Аманда использовала слухи о «фамильном» безумии, и думала о себе как о другом человеке. Явное психическое расстройство. Настоящая мания величия. Возможно, это было раздвоение личности, со вторым воплощением – всей этой ерундой об Атропос. Кейтлин Бандо оказала большую услугу налогоплательщикам этого города, когда прихлопнула ее.

Он посмотрел в окно на яркий солнечный свет. Саванна была благородной пожилой леди среди других городов. Он вернулся сюда вновь, но не успел пока разгадать все ее секреты. Темные, вездесущие секреты.

- А смог бы ты спокойно жить, убив собственную сестру? – спросила Морисетт.

- Это бы беспокоило меня меньше всего. Вспомни, ведь мы говорим о сестре, которая убила моего ребенка, мою мать, моего отца, моего мужа и всех остальных, до кого успела дотянуться. Как бы я чувствовал себя, положив конец ее мучениям? – усмехнулся Рид. –Прекрасно я бы себя чувствовал после этого. Точно тебе говорю.

- Ну да, ты прав.

- Но я уверен, что Кейтлин Бандо потребуются годы и годы терапии. Может быть даже вся ее оставшаяся жизнь.

- В конце концов, она осталась жива. И я слышала, что она встречается с Адамом Хантом.

- Романтическая парочка?

Морисетт пожала плечом:

- А что, он ведь лакомый кусочек.

- Тебе лучше знать.

- Воистину, братец. Аминь! – Она хлопнула по столу, заслышав писк пейджера.- Ну что теперь?

Взглянув на экранчик, она спрыгнула на пол:

- Это моя бебиситтер. Мне нужно бежать. Я беру день, хочу провести его с детьми. Повезу их поплавать, слава Богу они наконец-то оба выздоровели. А потом мы пойдем тратить эти хреновы деньги Барта. И, будь уверен, я включу в список покупок другую копилку. А то эта уже переполнена...

- Ты возьмешь еще одну с «Китти»?

- А что, другие бывают? Если что-то потребуется, даже не звони, - через мгновение она уже была за порогом.

- Езжай осторожно, - закричал он вслед. – Помни, что в этом городе существуют ограничения по скорости, и мы обязаны их строго соблюдать.

- Да пошел ты, Рид! – до него долетело эхо ее смеха. Сильвия Морисетт была замечательной женщиной во всех отношениях, если только для вас была приемлемой ее раздражающая позиция «я-такой-же-хороший-коп-как-и-остальные-мужики». Ну, он-то мог вести себя и похуже. Намного хуже.

_________________________

[1] Лига Плюща - группа самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США: Йельский университет, Дартмутский колледж, Колумбийский университет, Пенсильванский университет, Принстонский университет, Корнеллский университет, Гарвардский университет и Университет Брауна, известные высоким уровнем обучения и научных исследований. Название связано с тем, что по английской традиции стены университетов - членов Лиги увиты плющем.


Эпилог


- Не хочешь прокатиться? – сбегая по ступенькам, окликнула Оскара Кейтлин. – Тогда пошли.

И маленький терьер, обогнав ее, помчался к двери гаража. Салон «лексуса» уже был доверху заполнен букетиками из веток остролиста и ярких цветов пуансетии – Рождественскими букетами для кладбищенских поминовений.

Пока Оскар водил носом в открытом окне, она вела машину через весь город, мимо величественных старых домов, украшенных гирляндами из ленточек, светящихся лампочек и зеленых веток. Наступил канун Рождества, и Кейтлин чувствовала себя лучше, чем когда бы то ни было за очень, очень долгое время. Она собиралась к новому психотерапевту, с которым не было личных отношений. И она даже обдумывала, не разрешить ли Адаму опубликовать ее историю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise Перевод сделан для сайта: www.lady.webnice.ru

Дамский клуб Сайт , Лайза (Лиза) Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лайза Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги