Гастингс.
Что? Еще один?Ингэлс.
Более того. Это он подкинул Уолтеру мысль, что самое главное — это дар.Серж.
Верно! Но откуда ты знаешь?Ингэлс.
Догадался.Гастингс.
Объясни мне, каково практическое применение этого изобретения? Какая от него польза?Ингэлс.
А, это источник дешевой энергии. Провести электричество в трущобы, например, или на заводы.Гастингс.
И это все?Ингэлс.
Да, все.Гастингс.
Ну вот, видите? Это явно пригодное в коммерции изобретение, так что, понятно, Советы захотят заполучить его и попытаются его украсть. Но раз мистер Брекенридж решил освободить их от этих трудностей и отдать его человечеству, он для них стал бы лучшим другом. Они тратят биллионы на промышленную разведку. Они стерегли бы его жизнь — по крайней мере, до сегодняшнего дня. Они не стали бы засылать шпионов, чтобы его убить.Серж.
Но, мистер Гастингс!Мистер Гастингс.
Да?Серж.
Я не советский шпион!Гастингс.
Хорошо. Я не говорил, что ты советский шпион.Серж.
Но почему вы тогда не действуете? Чего вы еще хотите? Когда все так явно указывает на мистера Ингэлса?Гастингс.
В том-то и дело, потому что все так явно. ВсеСерж.
Почему бы вам не предоставить это на рассмотрение суда?Гастингс.
Потому что я боюсь, что среднестатистический суд с вами согласится.Из сада входит Диксон. Он несет маленький предмет, завернутый в целлофан. Вручает его Гастингсу.
Диксон.
Найдено на траве рядом с аппаратом.Гастингс
Ингэлс достает сигареты и показывает Гастингсу, Гастингс смотрит и кивает.
Ингэлс.
Ты не удивлен этим?Гастингс.
Нет.Эдриен.
Я.Ингэлс.
Ты не куришь, Эдриен.Эдриен.
Курю, на сцене… Я очень хорошо делаю сценические трюки.Гастингс.
Не уверен в этом.Ингэлс
Эдриен
Гастингс.
Прошу вас.Эдриен.
Ну, например, посмотрите на меня. У меня два мотива. Я хотела расторгнуть контракт. Если хотите знать, как сильно я этого хотела: год назад я пыталась убить себя. Если я способна на такое, могла ли я решиться на такой же отчаянный или даже худший поступок. Сегодня я в последний раз попросила Уолтера отпустить меня. Он отказался. Одного этого достаточно? Но это не все. Я люблю Стива Ингэлса. Я люблю его уже много лет. О, я могу это сказать, потому что ему наплевать на меня. Сегодня я узнала, что он любит Хелен.Ингэлс
Гастингс.
Нет, Стив. Я лучше послушаю мисс Ноуланд до конца.Эдриен.
Хорошо. Достаточно ли я сообразительна, чтобы убить Уолтера и подставить Стива? Неужели я не додумалась бы, что даже если его не посадят, он никогда не достанется Хелен, потому что жениться на ней для него будет равносильно подписанию признания вины? Как насчет этого? Хорошее преступление?Гастингс.
Очень хорошее.Ингэлс
Эдриен
Гастингс.
Да. Верно. И это хорошо.Ингэлс.
Грег, я этого не допущу.Гастингс.
Брось, Стив, это первая глупость, которую я от тебя слышу. Что с тобой стряслось? Как ты сможешь мне помешать?Эдриен.
В чем?