Гастингс.
Знаете, я бы так и подумал, если бы не один факт. Фейерверк прекратился слишком быстро после того, как вы ушли. У вас не было времени дойти отсюда до того места, где нашли мистера Брекенриджа. И, думаю, это убийца прервал фейерверк — или обратился к мистеру Брекенриджу, и он прервался. Потому что с самим аппаратом все в порядке. Я думаю, убийца пришел туда, когда прервался фейерверк. Может, раньше. Но не позже.Ингэлс.
У меня совсем нет алиби, Грег.Гастингс.
Никакого?Ингэлс.
Никакого. Я просто гулял по саду. Никого не видел, и никто не видел меня.Гастингс.
Хм… Теперь мистер Годдард. Вы играли на рояле в библиотеке?Тони.
Да.Гастингс
Билли.
Да, и еще немного после того.Флэш.
Да.Гастингс
Тони.
Не обязательно. Если посмотрите звуковые записи, найдете среди них Прелюдию си-минор Рахманинова.Гастингс
Флэш.
О, я не хочу.Серж.
По-моему, это ужасно! Ужасно, что эти люди способны так себя вести после гибели своего благодетеля!Гастингс
Хелен.
Мистер Серж Сукин. Друг моего мужа.Гастингс.
Мистер Сукин, про вас мы, кажется, забыли. Где вы были все это время?Серж.
Гастингс.
Не было?Билли.
Правильно. Я забыл про него. Мистер Сукин ушел много раньше других. Он ездил в Стэмфорд.Гастингс
Серж.
Да. За вечерней газетой.Гастингс.
Какой?Серж.
За «Курьером».Гастингс.
Когда вы уехали?Серж.
Я неуверен. Я думаю, я был…Ингэлс.
В четверть десятого. Я посмотрел на часы. Помнишь?Серж.
Точно. Да.Гастингс.
Когда вы вернулись?Серж.
За несколько минут до вашего появления.Гастингс.
То есть в пол-одиннадцатого. Ну, вы быстро уложились. Невозможно было бы сгонять в Стэмфорд и обратно быстрее. Полагаю, вы нигде по дороге не останавливались.Серж.
Нет.Гастингс.
Кто-нибудь видел, как вы покупали газету?Серж.
Нет. Это было в «Драгсторе», ну знаете, там газеты в коробке снаружи у дверей, и я просто взял газету и оставил пять центов.Гастингс.
В каком «Драгсторе» это было?Серж.
Это было… да, он назывался «Лаутон’с».Гастингс
. В «Лаутон’с» вы с кем-нибудь разговаривали?Серж.
Нет.Гастингс.
Разве?Серж
Гастингс.
Да, негде.Серж.
А мистер Ингэлс сказал, что в «Лаутон’с» не будет последнего номера «Курьера» раньше десяти, так что я не мог бы купить его раньше. И я выехал отсюда в четверть десятого. И вернулся с последним номером «Курьера». И не мог подождать где-нибудь, пока будет пять минут одиннадцатого и убить мистера Брекенриджа, потому что тогда у меня было бы только двадцать шесть минут, чтобы смотаться в Стэмфорд и обратно, а вы уже сказали, что это невозможно. И это смешно, потому что мистер Ингэлс подтверждает мое надежное алиби.Ингэлс.
Искренно об этом сожалея.Гастингс.
Где газета, которую вы привезли, мистер Сукин?Серж.
Ну, где-то здесь… где-то…Тони.
Верно. Я видел газету. Я почитал комиксы.Гастингс.
Это был «Курьер»?Тони.
Да.Гастингс.
Кто еще ее видел?Ингэлс.
Я.Хелен.
Я.Флеминг.
Я тоже.Гастингс.
Кто-нибудь посмотрел, последний ли это номер?Ингэлс.
Я нет.Все остальные качают головами.
Гастингс.
А не осталось впечатления, что мистер Сукин не хочет, чтобы вы прочли газету, которую он привез? Не казалось, что он торопится забрать ее у вас?Хелен.
Ну, нет.Ингэлс, Тони и Флеминг качают головами.
Гастингс.
Нет. Думаю, что это совсем не мистер Сукин.Серж
Гастингс.
Кто-нибудь брал газету?Все отвечают «нет» и качают головами.
Серж.
Но это нелепо!