Читаем Ночная жизнь полностью

- Потому что это нелепо! - вымолвила она, прежде чем её плечи сотрясли сильные рыдания. - Ты пугаешь меня, Марти. Все эти разговоры о вампирах - это безумие. Вампиров не существует.

- Если бы ты выслушала её, то узнала, что...

- Я ухожу! - закричала она, уперев кулаки в бока. Она вышла из кухни и вернулась наверх. Когда она спустилась, на ней была красная блузка, наброшенная поверх бикини. - Я еду к маме. Прежде чем я вернусь, тебе лучше избавиться от этого проклятого запаха.

Она схватила со стойки сумочку и пошла к дверям гаража.

- Пожалуйста, не уходи, - сказал Бёрджесс. Он схватил её за руку и повернул лицом к себе. - Послушай, дорогая, разве ты не видишь, что я к этому отношусь серьёзно?

- Вот это меня и пугает, - ответила она, открывая дверь гаража на кухне. - Мартин, я могу справиться с чем угодно, но если у тебя проблемы с психикой... ну, я просто не готова к такими вещами.

Она прошла в гараж. Стоя в дверях, Бёрджесс произнёс:

- Возвращайся домой до наступления темноты. Именно тогда они выходят.

Дениз завела "Родстер", и дверь гаража начала медленно открываться. Верх машины был опущен.

- Ты меня слышала? - спросил Бёрджесс. - Возвращайся домой до наступления темноты.

Она проигнорировала его слова, вырулила из гаража и уехала.

ГЛАВА 14

Вскоре после наступления темноты Карен и Кеоф сели на заднее сиденье седана Mercedes C240 Оуэнсов, и Дэйви повез их в Северный Голливуд, в долину Сан-Фернандо.

Когда они тронулись, Кеоф наклонился к Карен и прошептал:

- Ты не беспокоишься о том, как это отразится на твоём профессиональном имидже?

Она кивнула.

- Мне эта мысль также приходила в голову.

- Потому что я чертовски беспокоюсь о своём, - продолжил Кеоф. - Если станет известно, что мы с тобой занялись охотой на вампиров, мы можем стать посмешищем. Я имею в виду, я бы не хотел, чтобы это дошло до потенциальных клиентов. Это может быть очень плохо для бизнеса.

- Я не буду указывать данную работу в своём резюме, это точно, - сказала Карен.

Когда заговорил Дэйви, Карен и Кеоф наклонились вперёд, слушая его слова.

- Миссис Дюпасси - очень старая вампирша, - произнёс Дэйви, ведя машину. - Она также очень стара физически.

Кейси добавила:

- Она уже была старухой, когда её обратили - своего рода жестокий фокус, без сомнения, выполненный каким-то вампиром-садистом с больным чувством юмора.

- Она отличается от других вампиров, - продолжил Дэйви. - Во-первых, она экстрасенс. Этим она и зарабатывает на жизнь, консультируя людей, в основном вампиров, но также и некоторых смертных. Среди её клиентов также много бруталов. Она более погружена в потайной мир вампиров, чем кто-либо, кого я знаю. Хотите узнать, что происходит среди вампиров, поговорите с миссис Дюпасси. Хотите, чтобы там о чем-то узнали, поговорите с миссис Дюпасси.

- Нам нужно распространить информацию о том, что вы прекратили расследование, - произнесла Кейси.

- Значит, мы собираемся поговорить с миссис Дюпасси? - сказал Кеоф.

- Да, именно так, - подтвердил Дэйви.

Они остановились у ветхого многоквартирного дома с розовой штукатуркой и выцветшей вывеской, гласившей: "Голливуд Пальмс Апартментс". Это было U-образное здание с двумя этажами квартир, с коваными перилами наверху, по всему периметру. В центре комплекса находился обшарпанный старый фонтан, давно не работающий.

Карен прошептала Дэйви:

- Я думала, вы говорили, что большинство вампиров богаты.

- Миссис Дюпасси владеет этим жилым комплексом, - ответил Дэйви, - наряду с ещё большим количеством первоклассной недвижимости по всей южной Калифорнии. Ей не обязательно

здесь жить - она сама выбрала это место.

- Все эти квартиры заняты, э-э... - Карен всё ещё с трудом давалось произносить это слово вслух.

- Да, - подтвердил Дэйви, прежде чем она закончила, - именно так.

Дэйви и Кейси повели их в квартиру на первом этаже слева, под номером 106, возле угла. Наружная дверь была открыта, внутренняя сетчатая - закрыта, а внутри громко играл телевизор. Дэйви постучал по краю сетчатой двери.

Телевизор выключился, и к двери подошла маленькая хрупкая старушка с шоколадной кожей. Они отступили, чтобы та могла впустить их.

- Входите, входите, - сказала миссис Дюпасси.

Как только они вошли в маленькую гостиную, в разные стороны разбежались и спрятались три кошки.

- Садитесь за стол, - пригласила миссис Дюпасси. Она провела их к столику в небольшой обеденной зоне. - Я приготовила кофе. Хотите?

Карен и Кеоф дружно кивнули, и миссис Дюпасси налила кофе в две чашки и поставила их на стол, после чего вернулась за своей. У стола располагались четыре стула. Миссис Дюпасси подошла к стулу у стены, передвинула его и села рядом с ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйви Оуэн

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы