Кто знает имена швейцарских гор?Шрек-Хорн, Рог Ужаса и Финстер-Хорн –Рог Мрака.. В остром клобуке – Монах.Так их прозвал в веках народный страхНаправо – Ужас. Мрак стоит налево.А юная, вся розовая Дева,Лежит Юнгфрау а солнечных лучах,С изогнутым бедром Венеры горной,И лыжник – муравей земной и черный –Скользит влюбленно на ее плечах,И три горы дрожат в подземном гневеИ, хмуря складки сивых родников,Грозят из-под нависших облаковСвоей самозабвенно спящей Деве.Но та, лукавая, других страшней:Притворно неподвижна и невинна,Она хранит опасные лавиныПод нежной сетью голубых теней,Распахивает пропасти над снегомИ с вкрадчиво ползущею пургойИграет смерть, следя, как тот, другой,Ускоренным себя пьянит разбегом…Я наведу бинокль и в нем увижуМорщины трещин, старый черный лед,Потерянную крошечную лыжуИ в небе – опоздавший вертолетОн не найдет, Так, может быть, и лучше…Летит пурга на снеговых волнах,И засыпают, зарываясь в тучи,Рог ужаса, Рог Мрака и Монах.
* * *
Темно-синие пинии,Синева средиземная…И надземно-подземнаяГлубина тишины… Темно-синие пинииВ тишину включены,И спадают глицинии,Голубые глицинииС раскаленной стены.Словно ветром волнуемо,Море в небо ушлоИ беззвучными струямиПо стенам потекло.Зябко движутся линииПереливных теней –Это дышат глицинииНа уступах камней,Это пишут глицинии,Ниспадая на мхи,Переливные линии –Голубые стихи.
ДВА РОНДО
1
В долине снов вечерняя заряПозолотила камень алтаря,С которого давно сошли кумиры,А я нашла в траве обломок лирыИ плакала, с туманом говоря.Орел, в высотах медленно паря,Слетел на луг, где прятали сатирыАнтичный мед и розы октябряВ долине снов.Орлиных крыльев шелест повторяя,На флейтах из морского янтаряИграли круглолицые зефиры,Когда, воспоминанием горя,Моя рука чужой коснулась лирыВ долине снов.
2
И тень Сафо пришла издалека.Она – как стебель белого цветкаНа той меже, где сон уступит явиКогда расстелется в кипящей лавеПурпурная рассветная река.За ней толпятся мертвые века,Уснул Харон на черной переправе…Но вижу перстень в золотой оправеИ тень Сафо.На краткий миг, на всю ли жизнь близка?Быть может, только глянет свысокаИ растворится в одинокой славе?Но для меня, проснувшейся, легкаСтруна на лире, что беречь я вправе,И тень Сафо.1974