Норби тоже имел огромный успех.
– Мне хотелось бы поговорить с этими двумя американцами наедине, – произнес Франклин, поднявшись и поклонившись королеве. – Ваше Величество, вы позволите нам прогуляться в вашей картинной галлерее?
– Разумеется, cher papa, – согласилась Мария-Антуанетта. – Не забудьте вернуться к ужину.
– Мистер Франклин, не могли бы мы сначала поужинать? – взмолился Джефф.
– Мой младший брат еще растет, – объяснил Фарго.
– Хм-мм, – протянул Франклин. – Если он вырастет еще больше, нам придется пригласить его на пост главнокомандующего, ибо его уже сейчас видно за километр. Но хорошо, сначала еда, а перед едой – умывание, раз уж на то пошло. Мистер Уэллс, вы проследите, чтобы ваш брат Джефферсон (интересно, почему не Франклин?) получил все необходимое?
Глава 10
«Милый папочка»
Франклин опустился в парчовое кресло в центре длинной галереи – пустой, за исключением лиц на множестве картин, одного робота, спрятавшегося в своем бочонке, кадета Космической Академии и тайного агента Космического Командования.
– Ну что ж, молодой человек, – произнес Франклин. – Вы выглядите чистым и, судя по моим личным наблюдениям, вполне насытившимся. Но почему вы не согласились сменить верхнюю одежду?
– Боюсь, я не могу этого объяснить, сэр, – сказал Джефф. Он знал, что должен появиться в своем родном времени в той же самой одежде, в которой исчез оттуда.
– А теперь позвольте мне сказать, что я согласен со своим внуком, – продолжал Франклин. – Ваши слова
Глаза Франклина сузились. Он внимательно наблюдал за Фарго и Джеффом. Те переглянулись, но промолчали.
– Я тоже ученый, в своем роде, – продолжал старик, – и твердо верю в способность американцев делать наилучшее из того, что у них есть. Но я не могу поверить, что такой автомат, как Норби, мог быть сделан в моей стране. Я знаю, что сбежавший узник Бастилии принадлежит к семье Ослэров, знаменитой своими автоматами и механическими игрушками. Это один из них?
– Мне очень жаль, но я не могу Вам сказать, – ответил Джефф.
– Самым логичным объяснением было бы то, что этот автомат – последний, сделанный Ослэрами. Все остальные объяснения, к сожалению, наводят на мысли о волшебстве, а для меня это неприемлемо. Тем не менее, я считаю, что вещи, которые в наше время кажутся необъяснимыми, в конечном счете получат научное объяснение.
– Я тоже так считаю, – серьезно сказал Джефф.
Короткие февральские сумерки перешли в ночь, и лишь несколько свечей освещали длинную галерею. Бенджамин Франклин посмотрел на Джеффа.
– Вы разрешите мне изучить этот автомат?
– Нет, сэр. Извините, сэр, но у него… очень тонкий внутренний механизм, и кроме того, нам скоро нужно уезжать отсюда.
– Я надеялся, что вы вернетесь в Пасси вместе со мной, – промолвил Франклин. – Вы могли бы устроиться там в тепле и уюте. Возможно, следующим летом мы даже вернемся вместе в Америку.
– Спасибо за великодушное предложение, мистер Франклин, но Джефф прав, – сказал Фарго. – Нам нужно идти.
– Вместе с вашим автоматом, – уточнил Франклин.
– Да, сэр.
– …который снова подглядывает за мной.
«Норби, убери свою башку!»
– Пошли, Джефф, – сказал Фарго. – Давай просто распахнем дверь и растворимся в ночи. Я ненавижу сцены прощания, особенно с прекрасными королевами.
Джефф посмотрел сверху вниз на Франклина, продолжавшего мирно сидеть в кресле.
– Простите, сэр, но мы вынуждены покинуть Вас. Вы передадите королеве наши извинения за то, что мы не смогли попрощаться с ней?
– Она обидится, – сказал Франклин. – Как вам известно, королевы очень легко обижаются. Однако перед вашим уходом я хочу кое-что сказать. Обладая научным складом ума, я часто задавал себе вопрос: станут ли в будущем возможными путешествия к другим мирам? Наверное, эта мысль кажется вам смешной…
– Отнюдь нет, сэр, – невозмутимо произнес Фарго.
Немного подавшись вперед, Франклин вынул очки и водрузил их на нос.
– Это бифокальные линзы. Я сам изобрел их, чтобы не приходилось вечно менять очки для чтения и для дали. Подойди-ка сюда, юноша!
Джефф подошел ближе. Франклин внимательно осмотрел его камзол.
– Мой дорогой Джефферсон, – наконец сказал он. – Как получилось, что тебя назвали в честь Тома, который был всего лишь молодым виргинским фермером, когда ты родился? Я-то уже был знаменит… но неважно, неважно.
Он продолжал внимательно рассматривать одежду Джеффа в тусклом свете свечей.