Читаем Норби полностью

– Ах, мой дорогой юный друг, – грустно произнес Марсель. – Чего бы я только не сделал, чтобы помочь тебе, если бы мог!

– Спасибо, Марсель, – прошептал Джефф. – Тебе не нужно уверять меня в этом. Как видишь, пока мне не удается ни спасти Норби, ни как-то использовать его. Разумеется, я предпочел бы спасти его, даже если бы при этом он потерял все свои способности.

– Я понимаю, – Марсель опустился рядом с Джеффом и похлопал по шляпе Норби. – Он больше чем автомат. Он друг – упрямый, но очень храбрый.

– Да, он такой, – согласился Джефф.

– Главный Компьютер утверждает, что Норби жив, не так ли?

– Да, но если я не могу общаться с ним, он все равно что мертв.

– «Все равно что» еще не означает «мертв». Джефф, я слышал от Олбани, что ты не хочешь расстаться с надеждой. Возможно, Норби слышит тебя, но не может ответить. Возможно – раз уж он жив – он пытается перенастроить свои… свои датчики, или что бы там ни составляло его сущность. Если бы ты мог как-то помочь ему…

Джефф пронзительно посмотрел на маленького француза.

– Ты хочешь сказать, что вместо ответа от него, я должен сосредоточиться на передаче послания от себя?

– Да, я так думаю. Поскольку он не может пробиться к тебе, ты сам должен пробиться к нему.

– И если я это сделаю, то помогу ему включить одно из устройств для путешествия во времени – копию ожерелья, или то, которое находится в его корпусе.

– Да. Однако даже если ты сумеешь вернуться с ним в свое родное время, это не поможет тебе освободить Норби, не так ли? Если уж люди в этом далеком будущем оказались бессильны, то твои современники тем более ничего не смогут поделать.

– Само собой, но это неважно, – глаза Джеффа неожиданно вспыхнули. – Я помогу ему перенести меня, но не в прошлое. Мы отправимся в более отдаленное будущее, с более развитой технологией. Если я исчезну, Марсель, скажи остальным, что я постараюсь скоро вернуться.

Марсель энергично кивнул.

– Всего тебе самого лучшего, мой друг.

Джефф крепко прижал Норби к груди. Впервые с тех пор, как он обнаружил маленького робота на полу музея, на него снизошел покой. Он не собирался вытягивать сознание Норби наружу; нет – он собирался телепатически втолкнуть свое сознание в разум Норби. Возможно, это окажется проще.

«Норби, я знаю, что это неисправное устройство заблокировало тебя, но не отчаивайся. Я собираюсь сосредоточиться на одной вещи, и если ты улавливаешь мои мысли, я хочу, чтобы ты сделал то же самое. Думай изо всех сил. Мы должны как следует постараться, чтобы выбраться из этой ловушки».

Джефф закрыл глаза. Картина в его разуме становилась все ярче. Наконец, она закрыла собой все остальное, кроме убежденности в том, что Норби жив и помогает ему.

«Давай, Норби!»

Собрав всю свою волю, Джефф передал другую мысль, на этот раз обращенную не к Норби:

«Эй вы, Другие! Вы, где-то там! Помогите мне!»

Глава 14

Сила ожерелья

– Где я? – спросил Джефф.

– В Пещере Мысли, путешественник во времени. Добро пожаловать.

Говоривший был очень высоким. Джефф находился в пещере, высеченной в толще пурпурного камня и освещенной маленькими люминесцирующими существами. Центр гладкого пола был выложен инкрустацией из золотистого металла в виде большой кометы – туда-то и приземлился Джефф.

Высокий незнакомец, облаченный в пурпурный балахон такого же пурпурного цвета, как и камни пещеры, был старшим из троицы Других, пристально смотревших на Джеффа. Их глаза таинственно сияли в странно рассеяном свете. Их нижние руки были с величественным достоинством сложены на груди, а верхние сжимали кружевные пустотелые шары, сделанные из тусклого металла, похожего на металл ожерелья, которое удерживало Норби в параличе.

– Вы – Другие, – сказал Джефф. – Я нуждался в помощи и сосредоточился на мысли о вас, чтобы транспортное устройство доставило меня сюда. Ваша цивилизация создала оба устройства. Одно из них находится внутри моего робота, а другое сейчас забрало власть над ним. Если кто-нибудь может освободить моего робота, то это под силу только вам.

Однако, еще не закончив говорить, Джефф испытал острое разочарование, так как в пещере не было признаков сколь-либо развитой технологии. Неужели он по ошибке попал в прошлое… или в будущее, где Другие выродились и растеряли свои способности?

Долгое время Другие молчали, а затем одновременно подняли металлические шары на вытянутых верхних руках. В следующее мгновение темно-алое летающее существо, похожее на птицу с четырьмя крыльями и змеиной шеей, вынырнуло из сумрака в глубине пешеры, подхватило три шара клювом и когтями, и скрылось из виду. Другие сложили свои верхние руки и кивнули.

– Мы знаем твою историю, Джефферсон Уэллс, – сказал самый высокий из них. – Главный Компьютер существует в этом времени, хотя невообразимо превосходит размерами тот, с которым ты встречался раньше. Информация сохранилась, и мы знали, что ты попытаешься встретиться с нами, хотя не догадывались, когда это произойдет.

– Значит, это будущее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги