– Это мой новый талант, – с гордостью отозвался Норби. – Контакт с другим устройством улучшил мою способность перемещаться во времени. Его сила перетекла ко мне. Разумеется, это было порочное и опасное перемещение, но зло и опасность не проникли в меня, поскольку я невероятно добродетелен.
– И скромен, – добавил Фарго.
– Это поможет тебе в перемещениях в обычном пространстве? – спросила Олбани.
Норби немного подумал.
– Нет, только во времени. Я могу перемещать всех вас в обычном пространстве, но в моем защитном поле есть место только для одного человека. Остальные не смогут дышать, пока не попадут в подходящую атмосферу.
– Но нам нужно переместиться одновременно в пространстве и во времени, не так ли? Будет ли это безопасно?
– Да, – ответил Джефф. – Главный Компьютер собирается усилить и расширить защитное поле Норби. Мы должны появиться одновременно, чтобы наше отсутствие на сцене осталось незамеченным.
– Тогда в путь, – сказал Фарго. – На Земле у меня много друзей, с которыми мне хотелось бы встретиться, хотя я буду тосковать по этому прекрасному миру.
– Прощайте, – печально промолвил Марсель Ослэр. – Друзья мои, после встречи с вами вся моя жизнь кажется сказкой. Я счастлив здесь, но ни на минуту не забуду о вас. И я сделаю себе маленького робота – такого же, как Норби.
– Не такого! – возразил Норби. – Другого такого нет и быть не может.
– Я тоже хочу попрощаться с вами, – сказал Ментор Диккенс. – Мы с Марселем изучаем французскую революцию, включая роман Чарльза Диккенса, в честь которого я назван. Я рад, что не стал тем Ментором, которого вы видели в ложном будущем. Мне нравится жить и работать вместе с биологическими существами.
– До свидания!
– До свидания!
Возвращение на музейную сцену прошло гладко, если не считать, что все оказались на полу. Джефф, Фарго и Олбани держались за руки, а под мышкой у Джеффа блестел металлический бочонок.
Зрители расхохотались.
«Играем комедию!» – телепатически обратился Фарго к своим спутникам.
На его красивом лице играла дерзкая, беззаботная улыбка, совершенно не свойственная Людовику XVI. Олбани тоже улыбнулась и прижала ладонями вздувшийся подол своей пышной юбки, прежде чем зрители успели заметить, что она не носила панталон.
– Сир, – сказала она. – По-моему, это бриллиантовое ожерелье может вызвать беспорядки в нашем королевстве. Из-за него все переворачивается с ног на голову. Мне уже начинает казаться, что это нормальное состояние вещей, и что Жак может даже показать нам, как его автомат танцует вверх ногами.
«Джефф, я не хочу этого делать!» – взмолился Норби.
«Лучше делай, как тебе сказано. Нужно отвлечь аудиторию от того, что произошло на самом деле».
«Но мои руки выдвигаются сбоку от корпуса. Мне придется перепрыгивать с одной руки на другую, и я могу упасть…»
«Включи антиграв на малую мощность, и ты будешь порхать как птичка. Танцуй, пока зрители еще смеются».
«И пока режиссерша еще не вышла на сцену и не попыталась прикончить нас», – мысленно добавил Фарго.
Норби протанцевал на руках. Выглядело это не слишком изящно, но, как впоследствии заметил Джефф, «публика и не такое скушает».
Во время следующих каникул в Космической Академии Джефф и Норби нанесли визит в музей Метрополитен. Норби вел себя необычно тихо, разглядывая «ожерелье королевы». Надпись на табличке гласила, что это копия, сделанная Бемером и Боссанжем.
– Нико не узнает, что это не настоящая копия, а модель, сделанная Ментором Диккенсом, – сказал Норби. – Это ожерелье не может перемещаться в пространстве и времени – зато я могу!
Норби покачался на своих телескопических ногах.
– Я спас нашу историю. Правда, Джефф?
– Конечно, Норби.
– Впрочем, ты тоже помог.
– Так, самую малость…
Норби положил одну руку на музейную витрину, а другую – на свой бочонок. Послышался странный звук, словно робот прочищал горло, а затем он произнес глубоким, исполненным внутреннего достоинства голосом:
– Поведать вам хочу, друзья…
– Норби!
Норби ищет злодея
Глава 1
Нежданные гости
– «Я одинокий космолетчик, мой дом затерян среди звезд…» – пропел Джефферсон Уэллс, моясь под душем. У него было прекрасное настроение. Наконец-то он подготовился к экзамену по астрофизике!
– «Пропал вдали родной Манхэттен, где я бродил, не зная слез…» – пение закончилось воплем, когда мыло выскользнуло из рук Джеффа, ударило его по носу и исчезло в клубах пара у него под ногами. Он принялся вслепую искать мыло, а струи воды продолжали бить из отверстий в стене. Вода поступала под давлением, компенсируя искусственную гравитацию в Космической Академии.
Дверь душевой оставалась закрытой, однако Джефф отчетливо услышал чей-то вскрик и с гнетущим беспокойством осознал, что он не один. В следующую секунду он наступил на мыло.
– О-опс! – потеряв равновесие, Джефф приземлился на голый зад, прямо перед кем-то, чье лицо он не мог разобрать за клубами пара.
– Обнаженные люди не допускаются в присутствие одетых царственных особ! – негодующе произнес мелодичный женский голос. – Кроме того, здесь слишком сыро. Во что превратился мой дорожный костюм!