– По сравнению с Лондоном здесь мало разнообразия – с этим соглашаются все по истечении всякого сезона. «На шесть недель Бат достаточно хорош, но
– Ну что ж, у всех своя голова, и те, кто ездит в Лондон могут не считаться с этим местом. Но мне, приехавшей сюда из маленькой деревушки, ничто не напоминает здесь о доме; столько развлечений, столько дел, столько приятных мгновений!
– Так вы не любите деревню?
– Нет, люблю! Я прожила там всю жизнь и была очень счастлива. Но в селе один день так похож на другой!
– Тогда вы проводили время дома гораздо разумнее, чем здесь.
– Разве?
– А разве нет?
– Не думаю, что разница так сильно велика.
– Но здесь весь день уходит лишь на развлечения.
– И дома все то же самое, вот только мало разнообразия. Здесь я гуляю, но и дома я делаю то же; однако, в Бате на каждой улице я вижу толпы новых людей, в деревне мне некого навестить, кроме миссис Аллен.
Казалось, мистера Тилни это слегка позабавило.
– Кроме миссис Аллен! – смеясь, повторил он. – Что за картина духовной пустоты! Однако когда вы вновь ввергнете себя в ту пучину, вам все же будет о чем поговорить. Вы станете вспоминать Бат и все, что здесь делали.
– О да! Ни с миссис Аллен, ни с кем еще мне, пожалуй, не захочется говорить ни о чем другом. Мне так здесь нравится! Если бы папа, мама и все остальные приехали сюда, я была бы совершенно счастлива! Здесь гостит Джеймс, мой старший брат, а семейство, с которым мы очень близко сошлись, уже давно его друзья. Ах, как можно не любить Бат!
– Таким, как вы, восторженным и молодым, он нравится. Но все папы и мамы, братья и их близкие друзья давно уже устали от Бата, а балы, игры и прогулки им смертельно наскучили.
На этом их разговор прервался, так как фигура, которую теперь следовало исполнить, требовала сосредоточенности и внимания. Как только круг был пройден, Кэтрин поймала на себе пристальный взгляд джентльмена, стоявшего прямо за спиной ее партнера. Он казался очень привлекательным, оставившим за плечами молодость, но еще не шагнувшим в старость. По-прежнему рассматривая девушку, он вдруг запросто шепнул о чем-то мистеру Тилни. Смутившись и покраснев, а также наскоро проверив, все ли в порядке с платьем, девушка отвернулась. Однако, тот джентльмен тут же удалился, а ее кавалер снова подошел.
– Я вижу, вы уже догадались, о чем меня только что спросили. Тот джентльмен теперь знает ваше имя, и у вас есть право узнать его. Это генерал Тилни, мой отец.
Кроме «О!» Кэтрин не нашла, что ответить, но в этом ее восклицании она выразила все, что хотела. Теперь она следила за генералом с искренним интересом и неподдельным восхищением, отметив про себя, насколько красивы были все члены этой семьи.
Поговорив перед концом бала с мисс Тилни, Кэтрин прониклась к той еще большим уважением. Со дня своего приезда в Бат она еще ни разу не гуляла в его окрестностях, для мисс Тилни же они были хорошо знакомы, и она с такой живостью рассказывала о всех здешних замечательных уголках, что наша героиня тут же загорелась желанием их непременно посетить; испугавшись, было, что во время такой прогулки не найдется никого, кто мог бы ее сопровождать, она сразу получила заверения в том, что и брат и сестра с радостью отправятся вместе с ней.
– Уверена, мне это понравится больше всего на свете. Давайте же не станем откладывать и прогуляемся прямо завтра.
Тилни охотно согласились, и лишь сестра предположила, что завтра может пойти дождь, но Кэтрин была уверена, что ничего такого не случится. Друзья договорились, что зайдут за ней на Пултни-стрит в двенадцать часов.
– Помните, ровно в полдень.
На том они простились. Другую свою подругу, Изабеллу, чьей дружбой, преданностью и опытностью Кэтрин наслаждалась целых две недели, в этот вечер она почти не видела. Сгорая от нетерпения скорее поделиться с ней своим счастьем, девушка все же достаточно безропотно согласилась с предложением мистера Аллена покинуть собрание, несмотря на ранний час; вся душа ее танцевала, когда, сидя в пролетке, она возвращалась домой.
Глава 11
Следующий день начался с хмурого сумрачного утра; солнце сделало несколько слабых попыток выглянуть из-за туч и вскоре спряталось вовсе. Кэтрин сочла такую погоду хорошим предзнаменованием, сулившим осуществление всех ее планов. В эту пору года солнечное утро непременно грозит закончиться дождем; пасмурное же, напротив, обещает скорый просвет. Девушка обратилась к мистеру Аллену в надежде найти подтверждение своей уверенности, но тот, в соответствии со своим собственным чутьем, не смог пообещать, что солнце обязательно появится. Спросив миссис Аллен о том же, она услышала в ответ гораздо более обнадеживающий прогноз, поскольку та считала, что «это будет прелестный день, если только облака разойдутся и выглянет солнышко».