Читаем Носорог полностью

Беранже. Нет. (Пауза.) Рога, берегись рогов! (Пауза. Слышен шум, производимый целым стадом носорогов, проходящим под окном в глубине.) Нет! (Он падает с дивана на пол, отмахиваясь от того, что видел во сне, и просыпается. С испуганным видом подносит руку ко лбу, потом идет к зеркалу, приподнимает повязку. Шум удаляется. Беранже вздыхает с облегчением, увидев, что у него нет шишки. Колеблется, затем идет к дивану, ложится, но сразу встает. Подходит к столу, берет бутылку коньяка и бокал, собирается налить. Потом, после непродолжительной внутренней борьбы, снова ставит бутылку и бокал на место.) Сила воли, сила воли. (Хочет снова пойти к дивану, но в это время опять раздается топот пробегающих под окном носорогов. Беранже хватается за сердце.) Ох! (Идет к окну в глубине сцены, недолго смотрит в него, затем раздраженно захлопывает окно. Шум прекращается, Беранже направляется к столику, недолго колеблется, потом, махнув рукой, словно говоря «тем хуже», наливает себе большой бокал коньяка и выпивает его одним глотком. Ставит бутылку и бокал на место. Кашляет. Судя по всему, кашель его настораживает, Беранже опять кашляет и прислушивается. Снова бросает взгляд в зеркало, продолжая кашлять, открывает окно, пыхтение животных становится громче, Беранже кашляет еще раз.) Нет. Не похоже! (Успокаивается, закрывает окно, ощупывает лоб через повязку, идет к дивану, ложится и, кажется, засыпает. На верхних ступеньках лестницы появляется Дюдар, доходит до площадки и стучит в дверь Беранже.)

Беранже (вскакивая). Что такое?

Дюдар. Я пришел к вам, Беранже, я пришел проведать вас.

Беранже. Кто там?

Дюдар. Это я, это я.

Беранже. Кто это «я»?

Дюдар. Я, Дюдар.

Беранже. А! Это вы. Входите.

Дюдар. Я вас не побеспокоил? (Пытается открыть дверь.) Дверь заперта.

Беранже. Секундочку. Иду, иду.


Отпирает дверь, Дюдар входит.


Дюдар. Здравствуйте, Беранже.

Беранже. Здравствуйте, Дюдар, который час?

Дюдар. Вы так и сидите, забаррикадировавшись в квартире. Вам лучше, дорогой мой?

Беранже. Прошу прощения, я не узнал ваш голос. (Беранже открывает окно.) Да, да, немного лучше, как мне кажется.

Дюдар. Мой голос не изменился. И ваш голос я прекрасно узнал.

Беранже. Простите, мне показалось… в самом деле, у вас тот же голос. И мой голос не изменился, ведь правда?

Дюдар. А с чего бы ему меняться?

Беранже. Вам… вам не кажется, что я немного охрип?

Дюдар. Совершенно не кажется.

Беранже. Тем лучше. Это ободряет.

Дюдар. Да что с вами такое?

Беранже. Не знаю, трудно сказать. Голос может измениться, увы, такое случается!

Дюдар. А вы что, тоже простудились?

Беранже. Надеюсь, что нет, но садитесь же, Дюдар, располагайтесь.

Дюдар (устраиваясь в кресле). Вам по-прежнему нехорошо? У вас до сих пор болит голова?


Указывает на повязку Беранже.


Беранже. Ну да, голова все так же болит. Но шишки у меня нет, я не ударился!.. ведь так?


Приподнимает повязку, показывает свой лоб Дюдару.


Дюдар. Нет никакой шишки. Ничего не вижу.

Беранже. Надеюсь, она и не появится. Никогда.

Дюдар. Ну, если вы не ударялись, то откуда бы ей появиться?

Беранже. Если человек действительно не хочет удариться, он и не ударится!

Дюдар. Конечно. Главное, быть осторожнее. Так что же с вами такое? Вы нервничаете, возбуждены. Очевидно, из-за вашей мигрени. Не двигайтесь, будет не так больно.

Беранже. Мигрень? Не говорите мне про мигрень! Не говорите об этом.

Дюдар. Вполне объяснимо, что у вас, после таких волнений, началась мигрень.

Беранже. Я с трудом пришел в себя!

Дюдар. Ну, так ничего удивительного, что у вас заболела голова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия