Читаем Носорог полностью

Дези. Позвольте, я оставлю у вас на столе эту корзинку.


Ставит корзинку на стол.


Беранже. Но этот смелый человек был злопамятным…

Дюдар (обращаясь к Дези и спеша помочь ей поставить корзинку на стол). Прошу прощения, прошу прощения, нам следовало бы взять ее у вас раньше.

Беранже (продолжая). …его изуродовала ненависть к начальству, комплекс неполноценности…

Дюдар (обращаясь к Беранже). Вы рассуждаете неправильно, потому что он как раз пошел по стопам своего начальника, которого сам же и называл инструментом своих эксплуататоров. По-моему, наоборот, в его случае дух коллективизма взял верх над анархическими побуждениями.

Беранже. Так анархисты – это как раз носороги, потому что они в меньшинстве.

Дюдар. Пока что в меньшинстве.

Дези. Но это меньшинство уже многочисленно и продолжает расти. Мой двоюродный брат и его жена стали носорогами. Не говоря уж об известных личностях: кардинал де Рец…

Дюдар. Священник!

Дези. Мазарини.

Дюдар. Вот увидите, это распространится и на другие страны.

Беранже. И это зло исходит от нас!

Дези. …и аристократы: герцог де Сен-Симон.

Беранже (воздевая руки к небу). Наши классики!

Дези. И другие. Многие другие. Наверное, четверть жителей города.

Беранже. Нас пока еще больше. Нужно этим воспользоваться. Нужно сделать что-то, пока эта волна не захлестнула и нас.

Дюдар. Они очень влиятельны, очень влиятельны.

Дези. Сейчас надо бы поесть. Я тут кое-что принесла.

Беранже. Вы очень любезны, мадемуазель Дези.

Дюдар (в сторону). Да уж, очень любезна.

Беранже (обращаясь к Дези). Не знаю, как вас благодарить.

Дези (обращаясь к Дюдару). Вы с нами останетесь?

Дюдар. Не хотел бы быть незваным гостем.

Дези (обращаясь к Дюдару). Да что вы такое говорите, месье Дюдар? Вы прекрасно знаете, что мы будем рады.

Дюдар. Вы прекрасно знаете, что я не хочу смущать…

Беранже (обращаясь к Дюдару). Ну что вы, Дюдар, конечно, ваше присутствие всегда в радость.

Дюдар. Дело в том, что я немного спешу. У меня назначена встреча.

Беранже. Только что вы говорили, что у вас полно времени.

Дези (вынимая еду из корзинки). Знаете, я с трудом нашла, что можно поесть. Магазины разгромлены: они жрут все подряд. Многие лавки закрыты «Ввиду превращения», как написано на объявлениях.

Беранже. Следовало бы разместить их в просторных загонах, определить им место проживания под охраной.

Дюдар. Мне кажется, реализовать эту идею на практике не получится. Общество защиты животных первым выступит против.

Дези. С другой стороны, дело осложняется тем, что у каждого есть близкий родственник или друг среди носорогов.

Беранже. Так, значит, это затрагивает всех!

Дюдар. Все в мире связаны друг с другом.

Беранже. Но как можно быть носорогом? Это немыслимо, немыслимо! (Обращаясь к Дези.) Хотите, помогу вам накрыть на стол?

Дези (обращаясь к Беранже

). Не беспокойтесь. Я знаю, где стоят тарелки.


Идет к шкафу и приносит посуду.


Дюдар (в сторону). О! Да она хорошо ориентируется в этом доме…

Дези (обращаясь к Дюдару). Ну, так, значит, три прибора, вы ведь останетесь с нами, правда?

Беранже (обращаясь к Дюдару). Останьтесь, послушайте, останьтесь.

Дези (обращаясь к Беранже). Знаете, к этому привыкают. Уже никто не удивляется, что по улицам носятся стада носорогов. Люди уступают им дорогу, а потом идут себе дальше, занимаются своими делами, как будто ничего не происходит.

Дюдар. И это – самое разумное.

Беранже. О, нет, я так не могу.

Дюдар (размышляя). Я задаюсь вопросом, а не стоит ли испытать это на себе.

Дези. Пока что давайте обедать.

Беранже. Как же вы, юрист, можете предположить, что… (С улицы доносится громкий топот стада быстро бегущих носорогов. Слышатся звуки труб, барабанов.) Что там такое? (Все бросаются к окну на авансцене.

) Что там такое? (Слышится шум рушащейся стены. Облако пыли закрывает часть сцены, действующие лица, если это возможно, должны скрыться в этом облаке. Слышны только их голоса.)

Беранже. Ничего не видно, что происходит?

Дюдар. Ничего не видно, зато слышно.

Беранже. Этого недостаточно!

Дези. Все тарелки будут в пыли.

Беранже. Полное отсутствие гигиены!

Дези. Давайте поскорее поедим. Нечего об этом думать.


Пыль рассеивается.


Беранже (показывая пальцем в зал). Они разрушили стену пожарной казармы.

Дюдар. В самом деле, разрушили.

Дези (которая отошла от окна и стояла у стола, вытирая тарелку, бежит к ним). Они выходят.

Беранже. Все пожарные, целый полк носорогов, и впереди барабанщики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия