Читаем Новое тело Софи полностью

Толпа родственников быстренько принялась все организовывать. Тучный мужик в коричневой шляпе достал откуда-то лист магобумаги, которую было невозможно помять или испортить, старый дед, внезапно оказавшийся нотариусом, вынул из кармана магоручку с несмываемыми чернилами, рядом с Питом встали три мужчины, возле меня поставили Берту, Полин и какого-то подростка. Ага, нам же полагается по трое свидетелей.

Хозяин подал знак слуге, и через минуту тот внес в обеденный зал куполообразный предмет, сантиметров сорок в высоту, накрытый красной плотной тканью.

«Попугая тебе, что-ли, подарить хотят?» — слегка нервно захихикал Сорин.

Да, мне тоже интересно. Больше всего предмет и правда напоминал клетку для птиц.

Пит взял мой будущий подарок в руки и, проникновенно глядя на меня, произнес:

— Здесь находится уникальное, редкое, магическое существо. Такого больше ни у кого нет. В знак нашей дружбы и многолетнего взаимовыгодного сотрудничества, я бы хотел подарить тебе его.

И сдернул ткань. Все уставились на меня, а я пораженно рассматривала обитателя клетки, стараясь ничем не выдать своего смятения.

«Ух ты, давно я их не видел», — восхищенно присвистнул Сорин.

Объективно, это был не он, а она. На бархатном днище клетки мирно спала маленькая, с ладонь в высоту, девушка в розовом блестящем платьице. Два аккуратных прозрачных крылышка, мерцающих золотыми всполохами, были сложены, как у бабочки, за спиной. Белокурые волосы красивыми волнами обрамляли хрупкую фигурку.

«Кто это, шарт подери?!» — только и смогла спросить я Сорина.

«Это фэйри. Магические существа, могут мгновенно перемещаться между мирами. Думаю, клетка выполнена из особого сплава, потому что простыми прутьями их не удержать», — быстро ответил мне гуар, потому что молчание уже итак затягивалось.

«И на кой она мне?» — так и не поняла я.

«Любоваться, наверное», — предположил гуар. — «Так-то они магически сильные, но крайне вредные, и просто так ничего делать не будут».

— П-прелестно, — сглотнула я и обвела взглядом присутствующих. — И не жалко расставаться с такой красотой?

Пит бросил быстрый взгляд на Полин, а потом снова широко мне улыбнулся:

— Для тебя — ничего не жалко, Кайл!

Нотариус что-то шустро записывал на листе магобумаги.

— Я так и понял, — покивала я. — Что там дальше по вашей традиции?

— Нуууу, поскольку ты человек со мной одного круга, — взгляд Пита переместился от меня на гуара, — то ты, в знак признательности, тоже должен от всего сердца что-нибудь или кого-нибудь нам подарить. Кого-нибудь равноценного по значимости.

— Что ж, я все понимаю и готов сделать ответный шаг, — начала я, пока повеселевший Пит разве что ручки предвкушающе не потирал. — Уверен, ты оценишь.

Я поднялась, нащупывая в кармане хрустальное яйцо. Щелкнув крышкой, я явила публике блестящее семечко:

— Надеюсь, ты в курсе, что это такое, — растянула я губы в улыбке, пока Махони ошарашенно взирал на свой подарок.

Кто-то из родственников ахнул, все зашептались. Подкова Пит молча принял из моих рук яйцо и смотрел на него, как я недавно на фэйри.

— Это семечко молодильного дерева, — на всякий случай подсказала я, мало ли, вдруг старый не в курсе. — Станешь снова молодым, это ли не счастье?

— Да-да, я знаю, что это такое, — пробормотал глава семейства, растеряно глядя на старшую дочь. — Но, Кайл, это слишком шикарный подарок, я рассчитывал на что-то попроще…

На моего гуара, вестимо.

— Для тебя — ничего не жалко, Пит! — широко улыбнулась я, возвращая ему его же фразу. — Предлагаю покончить с формальностями и приступить к обсуждению дел.

Мы с хозяином дома подписали акт дарения по обычаю Бурджим, за нами расписались шестеро свидетелей. Пит все еще находился в какой-то прострации, но, в конце концов, взял себя в руки и предложил подняться в его кабинет.

Оставив клетку с неведомой фэйри в столовой, я с Сорином шла вслед за хозяином. Полин тоже покинула гостей и присоединилась к нам. Я уже было хотела спросить, какого она тут забыла, но Пит меня опередил.

— Кайл, позволь Полин поприсутствует с нами на переговорах. Она моя преемница и обо всем в курсе.

Я еле удержала невозмутимое выражение на лице. Чего тебе простой жизнью не живется, девица? Решила влезть в самые дебри преступного мира?

— Пусть сидит, — буркнула я, размышляя, правильно ли я поступаю.

По идее, разговор у нас будет короткий, да и не все ли равно, сдаст нас всех его дочурка или нет, сделки все равно случиться не должно.

Мы зашли в кабинет Пита, выполненный в строгом, вполне современном стиле. Ничего лишнего, большой рабочий стол с навороченным компьютером, пара стеллажей, на стену выведено изображение коридора, чтобы хозяин всегда мог видеть приходящих и уходящих гостей. Папаня с дочкой уселись на диван, а я осторожно присела на шикарное кресло из все той же Ледяной бубинги.

«Поувереннее, Софи, что ты жмешься, как бедный родственник?» — сварливо одернул меня гуар. — «Кайл этой бубингой может камин растапливать, а ты вот сейчас палишься на ровном месте».

Кот дело говорит!

Перейти на страницу:

Все книги серии Новое тело Софи

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука