Очень похоже на обстоятельно-компилятивную главу из учебника обществоведения. Где-то я все это уже читал. Почти без лирических отступлений, не считая умозаключений типа: “Теперь (после ссылки. —
Пастернаки в Англии.
Публикация и переводы Е. Б. и Е. В. Пастернаков. — “Наше наследие”, 2001, № 58.Написанные по-английски письма Бориса Пастернака к родителям и сестрам (начиная с 40-х годов) публикуются впервые. Тут же — впервые — фантастические по полиграфии репродукции с картин Л. О. Пастернака, хранящихся в Оксфорде. Замечательны оценки Пастернаком своей главной книги. И вот еще, из письма сестре Лидии Слейтер от 18 апреля 1959 года: “Мои обстоятельства перестали ухудшаться; но еще рано говорить, что они будут выправляться. Но мне это давно уже не интересно. Мысленно я далек от этой видимости настоящего, которое в действительности всего лишь медленно проходящее, застоявшееся и агонизирующее прошлое...”
Людмила Петрушевская.
Морские помойные рассказы. — “Октябрь”, 2001, № 11В духе прежних сказок писательницы, с поправкой на социальную актуальность. Много сленга — тинейджерского, наркоманского, бомжатно-дворового и т. д. Читаешь и думаешь: откуда что берется? И к тому ж — отличный материал для пародии.
“Покуда над стихами плачут...”. Б. Я. Ямпольский — Н. Н. Шубиной (1964 — 1969 гг.).
Вступительная заметка, публикация и комментарии А. Я. Ямпольской. — “Вопросы литературы”, 2001, № 5, сентябрь — октябрь.“У Веры Инбер работал печник. „Вы у кого работаете сейчас?” — спросили печника. „Да у етово... как его... у писателя-то... ну? Веринбер! Ох и баба у него стерва””. В одном из писем — подробное и очень эмоциональное описание похорон Пастернака.
Александр Пятигорский.
Древний Человек в Городе. — “Октябрь”, 2001, № 11.Новый роман известного ученого и прозаика. Историческая фантасмагория, на первый взгляд. На второй — философско-психологический труд, аккумулирующий попытку взглянуть на историю и время
Наталья Рейнгольд.
Мартин Эмис: реальность покорно следовала за мной. — “Вопросы литературы”, 2001, № 5, сентябрь — октябрь.